国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0232 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 232 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

218   KING LU YI SIANG (N° 444)

N"

(Trip., XXXVI, [t, p. 13 v°.)

Il était une fois un fils de roi qui désirait connaître ses existences antérieures et qui interrogea le Buddha à ce sujet. Le Buddha lui répondit : « Cette connaissance n'est point une chose utile, car elle rend les hommes tristes. » Le fils de roi ayant cependant exprimé instamment et jusqu'à trois reprises son désir d'avoir cette connaissance, le Buddha lui conféra les défenses, puis fit en sorte qu'il connût ses existences antérieures ; alors donc le fils de roi aperçut tout ce qui lui était arrivé; il vit que (dans une vie antérieure), il devait mourir à quinze ans et il en conçut une affliction indicible ; à l'âge de quinze ans donc, il mourut ; la famille royale l'enterra et planta un pin sur sa sépulture ; quand cet arbre devint grand, sa racine pénétra profondément la terre et atteignit juste son coeur ; son îme douée de connaissance était encore dans son corps, et, voyant pousser cette racine, elle se dit : « Elle me traverse juste le coeur » ; car elle pensait qu'elle lui percerait le coeur comme si celui-ci eût encore été vivant. Puis son âme monta le long de cette racine et se logea parmi les feuilles du pin ; elle vit un mouton venir et songea : « Si ce mouton broute le pin, il va derechef me mettre à mal. » Sur ces entrefaites, le mouton vint et la mangea ; elle se trouva donc dans le ventre du mouton. Elle sortit avec les excréments du mouton et se trouva collée à eux. Un jardinier recueillit ceux-ci pour fumer des poireaux et (l'âme) se trouva alors dans les feuilles de poireaux. Or la reine vint à avoir envie de poireaux et donna des ordres pour qu'on lui en apportât du dehors. Le chef jardinier prit en main son couteau pour