国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0276 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 276 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

262   KING LU YI SIA\G (Nos 472-473)

jaillir de l'eau et la répandirent sur la tête de l'enfant, mais elle se transforma en un dais de fleurs au centre. duquel se trouvait un trône de lion; sur ce trône était le Buddha ; le Buddha rit en émettant une clarté bigarrée qui éclaira les dix centaines de mille de ksetras du Buddha, puis revint en entourantle corps du Buddha et rentra par le sommet du crâne de l'enfant. La mère offrit au Buddha les mets qu'elle avait préparés, et, en même temps en donna à manger à son fils; elle conçut le sentiment de la sagesse sans supérieure et les dix centaines de mille de ksetras du Buddha en furent ébranlés à six reprises ; tous les Buddhas se montrèrent; avec la nourriture qu'avait apportée la mère on fit des libéralités à toute cette foule de Buddhas ainsi qu'à l'assemblée des bhiksus et tous furent rassasiés sans jamais manquer de rien. Les cheveux de l'enfant tombèrent. d'eux-mêmes et, il devint çramana; il put alors se tenir dans la condition ci'avivartin.

N° 103.

Trip. XXXVI, 4, pp. 65 v0-66 ro.)

Autrefois, à l'est de la ville de la Résidence royale (Râjagrha), il y avait une vieille matrone qui était avare, rapace et incroyante ; sa servante (au contraire) déployait toute son énergie et agissait toujours avec un coeur bien- veillant ; elle songeait à accomplir deux actes qui étaient profitables à la foule des êtres vivants : le premier cônsistait à ne jamais prendre de liquide bouillant pour le répandre à terre (1.); le second consistait à laver les grains de riz qui étaient restés dans les ustensiles de cuisine et

(1) Apparemment parce que le liquide bouillant aurait pu tuer les menus êtres vivants qui se trouvent à la surface du sol.