国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0056 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 56 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

42   TSA PAO TSANG KING

le septième jour, il revient sain et sauf, à la grande stupéfaction de son maître.

(Trip., XIV, i0, p. 22 v°.)

Un devin a prévu qu'un roi du K'ien-ro-wei (Gandhâra) doit mourir dans les sept jours ; mais, en allant chasser, le roi rencontre un vieux stûpa ruiné et ordonne de le restaurer. A cause de cette bonne oeuvre, sa vie est prolongée.

(Trip., XIV, 10, p. 23 v°.)

Un brahmane hérétique a prévu qu'un bhiksu devait mourir dans les sept jours ; mais le bhiksu, étant entré dans un monastère bouddhique, aperçoit un trou dans le mur et le bouche avec de la boue ; à cause de cette bonne oeuvre, sa vie est prolongée.

fE iti'~►   (Trip., XIV, Io, p. 23 v°.)

Un devin a prédit à un homme que son fils, âgé de cinq ou six ans, devait bientôt mourir. Le père va auprès des six maîtres hérétiques qui sont incapables de lui indiquer le moyen de prolonger la vie de soli enfant ; il s'adresse au Buddha qui, sur ses prières instantes, lui ordonne de placer l'enfant à la porte de la ville pour qu'il rende hommage à tous ceux qui entrent et qui sortent. Or un démon, qui avait pris la forme d'un brahmane, se disposait à entrer dans la ville, lorsque le jeune garçon, placé à la porte, lui rendit hommage ; le démon lui souhaita longue vie. Or ce démon était.précisément celui qui tuait les petits garçons et, comme il ne pouvait violer sa parole, il ne put plus tuer l'enfant puisqu'il lui avait souhaité longue vie. L'enfant fut ainsi

sauvé.

(Trip., XIV, Io, pp. 23 v0-24 r°.)

Un jeune homme pauvre désire renaître parmi les levas trayas-