国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0146 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 146 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

132   TSA PAO TSANG KING (No 420)

teurs, craignant que le roi ne les fît périr, lui tinrent ce langage : « Dans le monde comment y aurait-il des arhats?

ô

roi, vous ajoutez 'foi .à de vains propos et c'est pourquoi vous vous affligez. » Le roi leur répondit « Maintenant, quoique mon père soit mort depuis plusieurs jours, sa tête n'a point changé de teint. S'il n'avait pas atteint la voie, comment pourrait-il en être ainsi ? En outre, du temps de mon père, les- grands ministres Tie-che (Tisya) et Yeoup'o-lie-che (Upatisya) sont tous deux sortis du monde et ont obtenu la voie d'arhat ; ils ont fait toutes sortes de miracles dônt nous avons été témoins. A leur nirvana, on a recueilli leurs .os et on a élevé des stîipas qui aujourd'hui é istent encore. Comment dites-vous qu'il n'y a pas (d'arhats) ? »

Les ministres calomniateurs .répliquèrent : « Dans le monde ceux' qui s'entendent aux recettes des incantations et qui possèdent les forces magiques sont eux aussi capables de faire des miracles. Les deux ministres dont vous avez. parlé n'étaient pas des arhats ; d'ici quelques jours nous vous en donnerons la preuve. » Quand ils eurent ainsi parlé, ils pratiquèrent un trou au pied de chacun des

cieux stûpas, et, dans chaque trou, ils placèrent un chat; ils donnaient à manger à ces chats auprès du stûpa, et, quand ils disaient: (à l'un deux) : « Sors, Tie-che (Tisya), »

le chat sortait pour manger de la chair; quand ils lui di-

saient de s'en retourner, il rentrait dans son trou. Quand ils eurent ainsi dressé les chats et que ceux-ci furent bien

dociles, ils dirent au roi : « Désirez-vous voir Tie-che et

son compagnon ? Nous souhaitons que vous veniez les vo'r avec nous. » Le roi ordonna aussitôt d'atteler son char et

se rendit auprès des stûpas. Ces hommes calomniateurs

appelèrent alors Tie-che (Tisya) en lui disant de sortir et le chat sortit en effet du trou ; ils lui ordonnèrent de s'en retourner et le chat rentra dans le trou. Quand le roi eut vu cela, son coeur fut entièrement obscurci ; il put penser