国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0294 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 294 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

280   KING LU YI SIANG (Nos 486-487)

jeun et n'avait pas encore trouvé à manger; il appela donc le chacal, le flaira et se mit à le dévorer. Avant de mourir, étant déjà dans sa gueule, le chacal lui cria : « O grand maître, laissez-moi la vie! » Le lion fit cette réflexion : « Si je vous ai nourri jusqu'à ce que vous fussiez gras, c'était pour attendre que vous fussiez à point. Pourquoi donc réclamez-vous ? »

N° 487.

(Trip., XXXVI, li, p. 83 r°.)

A P'i-chö-li (Vaiçâli) à côté de l'étang des singes (Markatahrada), il y avait un jardin planté d'aulx (laçuna) ; la bhiksunî T'eou-lo-nan•l'o (Sthûlanandâ) demeurait non loin de là; le maître du jardin lui adressa cette demande « O tante, ne vous faudrait-il pas quelques aulx? » Alors la bhiksunî, accompagnée de toutes ses çramanîs et çrâmanerîs, vint à plusieurs reprises chercher des aulx, tant et si bien qu'il n'y en eut plus du tout ; le propriétaire abandonna son jardin et s'en alla.

Le Buddha raconta (à ce sujet) un jâtaka :

Autrefois il y avait un Brahmane qui était âgé de cent vingt ans ; son corps était fort émacié ; sa femme était d'une beauté incomparable et avait mis au monde un grand nombre de fils et de filles. Ce brahmane était attaché de tout son coeur à sa femme et à la foule de ses fils et de ses filles et jamais il ne se séparait d'eux ; à cause de l'intensité de son affection, voici ce qui arriva : après sa mort, il naquit sous la forme d'une oie sauvage ; les plumes de son corps étaient toutes couleur d'or ; grâce aux influences exercées par le bonheur qu'il s'était acquis précédemment, il savait quelle avait été son existence antérieure ; aussi se