国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 | |
五百の物語と寓話 : vol.3 |
SUTRAS DIVERS (N° 499)
:315
auprès du Buddha ; il l'adora en posant le visage sur ses pieds, puis il dit au Buddha : « 0 Honoré du monde, ce roi a un caractère méchant et je crains qu'il ne fasse périr le roi-médecin ; faut-il que celui-ci aille vers lui ? » Le Buddha répondit à K'i-yu (Jîvaha) : « Dans une existence antérieure, vous et moi avons fait serment de travailler ensemble à secourir tout l'univers : moi, soignant les maladies de l'âme ; vous, soignant les maladies du corps ; maintenant, j'ai obtenu de devenir Buddha ; c'est pourquoi, conformément à notre ancien voeu, vous devez rassembler tous les êtres devant moi (pour que je puisse les guérir). Le roi est gravement malade ; il s'est adressé à vous de loin; pourquoi n'iriez-vous pas auprès de lui ? Allez promptement le secourir ; imaginez quelque bon procédé pour faire qu'il guérisse certainement de sa maladie ; ce roi ne vous tuera pas. »
Ki yu (Jîvaha), ayant reçu l'influence majestueuse du Buddha, se rendit alors près (lu roi ; il examina son pouls, puis il éclaira son corps au moyen du (bois) roi-médecin ; il constata que, dans les cinq viscères du roi et dans ses cent veines, le sang et le souffle étaient désordonnés et que cela tenait à un venin de serpent qui entourait tout
son corps. K'i-yu (Jîvaha) dit au roi : « Je puis soigner votre maladie, et, quand je l'aurai soignée, je vous garantis la
guérison ; il faut cependant que j'entre et que je voie la
reine-mère afin de m'entendre avec elle sur la composition du remède ; si je ne vois pas la reine-mère, le remède ne
saurait être préparé convenablement. » En entendant ces
paroles, le roi n'en comprit pas la raison et il eut grande envie de s'emporter ; cependant, comme il souffrait de la
maladie dans son corps, comme il connaissait de longue
date la renommée de Ki-yu (Jîvaha) et comme, à cause de cela, il s'était adressé à lui de loin dans l'espérance d'en
recevoir du bien, considérant d'ailleurs que K'i-yu (Jîvaha) était un jeune enfant et ne devait point y entendre malice,
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。