国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0329 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 329 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

FA KIU I''I YU KING (No 497)   315

i.èrent à l'homme miraculeux : «..Nos familles, depuis nos premiers ancêtres, demeurent au bord de ce fleuve ; or nous n'avons jamais entendu dire qu'un homme ait marché sur les eaux ; qui donc êtes-vous et quelle est votre recette.magique.pourmarcher sur les eaux-sans enfoncer? Nous désirons en savoir l'explication. » L'homme miraculeux leur répondit : « Je suis un homme simple et ignorant du Sud du fleuve ; ayant entendu dire- que le Buddha se trouvait ici, j'ai été avide- de nie réjouir de sa sagesse et de sa vertu quand je suis arrivé sur la rive méridiodale, ce n'était pas l'époque où le fleuve était guéable ; mais je demandai aux gens qui étaient sur cette autre rive quelle était la profondeur de l'eau, ils me répondirent (que l'eau me monterait jusqu'à la cheville et que rien ne m'empêcherait de passer. J'ajoutai foi à leurs paroles et je suis donc venu en traversant (le fleuve) ; je n'ai aucune autre recette extraordinaire. » Le Buddha le loua en lui disant : « Très bien ! très bien ! En effet, l'homme qui a foi dans les vérités absolues peut traverser le gouffre des naissances et des morts ; qu'y a-t-il donc d'extraordinaire

ce qu'il puisse traverser un fleuve de quelques li de large. » Alors le Buddha prononça ces stances :

La foi (çraddhâ) peul traverser le gouffre ; — les sa.mgrahavaslu (1) symbolisent celui qui dirige le bateau ; — l'énergie (vtrya) écarte les. souffrances ; — la sagesse (Prajnâ) arrive à l'autre rive (1).

Quand un homme se conduit avec foi, — il est approuvé par les saints; — celui qui se plaît dans la simplicité absolue (asamskirla) —est délivré de tous ses liens.

La foi certes obtient la sagesse — et la sagesse produit le nirvâna; — c'est parce qu'on a entendu (la Loi) qu'on

(1) Les quatre samgrahavastu sont les quatre moyens d'attirer autrui à soi et, par là, à la religion. La Mahâvyutpatti (§ 35) les énumère comme suit : dâna (libéralité), priyavâdita(bonne parole), arthacaryâ(pratique de ce qui est avantageux à autrui), samânârthatâ (identité d'intérêts).