国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0132 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3
五百の物語と寓話 : vol.3
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.3 / 132 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000294
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

118

TS.1 PAO TSANG KING (NO 415)

tagème suivant : il désigna à ses fils un arbre qui était à l'extrémité d'un champ et leur dit : « Si notre patrimoine a pu augmenter régulièrement, c'est grâce aux bienfaits dont nous a comblés le dieu de cet arbre. Il vous faut maintenant prendre dans vos troupeaux un mouton pour le lui sacrifier. » Alors les fils, obéissant à l'ordre de leur père, tuèrent un mouton qu'ils offrirent à cet arbre avec des actions (le grâces ; puis ils installèrent au pied de l'arbre un sanctuaire du dieu.

Par la suite, le père mourut de vieillesse ; par l'effet de ses actes antérieurs,il revint naître parmi les moutons de sa propre famille. Or, il advint que ses fils voulurent sacrifier au dieu de l'arbre ; ils prirent donc un mouton et leur choix tomba précisément sur celui qui avait été leur père. Alors, le mouton dans ses bêlements, dit en riant : « Quelle divinité peut-il bien y avoir dans cet arbre que voici ? Autrefois, parce que je souhaitais avoir de la viande, je vous ai engagé par tromperie à lui sacrifier et alors, en votre compagnie, j'ai mangé de cette chair; maintenant l'expiation de ce crime m'atteint moi seul le premier. »

Sur ces entrefaites, un achat survint pour mendier sa nourriture ; il s'aperçut que le père défunt avait reçu ce corps de mouton ; alors il prêta aux propriétaires (des moutons) sa vue surnaturelle et les engagea à observer par

eux-mêmes   ; aussitôt ils reconnurent que c'était leur
père (qu'ils allaient immoler) ; ils en conçurent du déplaisir et abattirent aussitôt l'arbre et son dieu ; ils se repentirent de leurs fautes et pratiquèrent des actes producteurs de bonheur ; ils ne tuèrent plus désormais aucun être vivant.

(1) Le mouton parle en bêlant, et c'est pourquoi il n'est pas compris de ses fils. Il faut la venue de l'arhat pour que les fils reconnaissent que ce mouton n'est autre que leur père défunt.