National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
| |||||||||
|
La Vie du Bouddha : vol.1 |
380 NOTES
v. Sânchî pl. II, 2 (cf. pl. 46, 3) et Amarâvatî F pl. II-2. — Sur l'inscription du dépôt de Reliques du stûpa de Piprâwâ (à environ 12 kil. au S.-O. de Kapilavastu) v. Aug. BARTH OEuvres vol. V p. 259 s. — 10 : telle est l'opinion autorisée de Sir John MARSHALL Sânchî vol. I p. 20-23. — 20 : v. Gilbert COMBAZ L'évolution du stûpa en Asie (Bruxelles-Louvain 1933). — 32 : cf. la stance mise dans la bouche du Buddha mourant (Dial. II p. 167 ; cf. BT p. 106 et Th. WATTERS On Yuan Chwang's Travels in India II p. 33) •
CONCLUSIONS.
43 : DhPC I Iz et xxv, 12 ; cf. MVA v 13, Io et Manual p. 235 s. 47 : BC tib. xxII 47.
6 : Milinda panha trad. FINOT p. I2I et 124. — 10 : DhP st. 93, 197-9 etc. — 21 : RHYS DAVIDS Early Buddhism p. 73 ; V. aussi OLDEN BERG p. 248. PASCAL qualifie également la « renonciation totale » de « douce ».
1 : yâna signifie proprement « moyen de transport » et on le traduit d'ordinaire par « véhicule ». — 32 : constater à ce propos le contraste entre la théorie de TAINE et les observations de R. PISCHELL (p. 78-8o) d'une part, et de l'autre celles d'OLDENBERG p. 33o s. et d'Irving BABBITT The Dhammapada (New-York et Londres 1936) p. 91 ; les mêmes divergences se marqueront à propos de la morale (supra p. 34o). — 48 : cf. supra p. 314.
30 : supra p. 257. 830, 43 : SN st. 206.
13 .: Th. STCHERBATSKY, The Conception of Buddhist Nirvâna p. 39. — 46 : certains mêmes parlent d'« absence de casuistique * ; mais alors que font-ils de l'énorme Somme (Abhidharma-koça) de Vasubandhu ?
23 : on peut se reporter sur ce point aux Mémoires de la Dél. arch. fr. en Afghanistan I p. 181-2.
383,19: sur les dharma en question v. BPh p. 104 s. et Th. STCHERBATSKY, The Central Conception of Buddhism and the meaning of the word dharma (Londres, 923). — 21 : nous avons averti dès le début (supra p. 23) que nous ne prétendrions pas restituer le « bouddhisme primitif » ; v. St. SCHAYER Precanonical Buddhism (Archiv Orientalni vii I-z, 1935) • J. PRZYLUSKI, La théorie des skandha (Rocznik Orjentalistyczny 1928 XIV I -5), etc. — 47 : supra p. 207.
834, 5 : cf. Dial. I p. 71 s.
2 : P. OLTRAMARE penche pour la « juxtaposition » loc. laud. p. 172 ; RHYS DAVIDS Buddhism p. 99-102 recourt à un « mystère ».
25 : v. les observations de Fausböll dans la préface de sa trad. du SN (S. B. E. X p. xiii) et le mot ditthi à l'index de son édition p. 182. 36 : supra p. 167 et 173.
10-11 : A. de VIGNY Jardin des Oliviers.
16 : MVU I p. 246 1. 2. — 29 : DhP st. 183.
23 : sur ces exercices se reporter à KERN Manual of Buddhism, p. 547. — 28 :MVA II 1 s. — 37 : MVA V 1,15 s. — 48 : un vestige subsiste de cette vieille superstition dans le mot âsava qui comporte l'idée de « sécrétion » et dont la suppression est synonyme de sainteté ; v. L. de la VALLÉE POUSSIN Morale bouddhique p. I19 s. ; v. aussi ibid. p. 233 et OLTRAMARE p. 99.
25 : il s'agit des trois mârga ou chemins du karma, du jnâna et de la bhakti.
6 : Majjh-nik II p. 195. — 9: SN st. 507. 33 : cf. SN st.
15o-1. — 38 : Ittivuttaka p. 19 s. — 40 : Samy.-nik, III I, 4 ; cf. BT p. 213.
842, 10 : SN st. 149 ou LV p. 28o 1. 6-8. — 27 : l'anecdote est contée tout au long dans MVU I p. 320 s. — 33 : nous faisons allusion à la conversion du Nâga Apalâla (AgbG fig. 272-5). — 44 : Vie de Jésus p. 41.
844, 45 : tel est rigoureusement le sens de samyak (pâli sammâ).
|
Copyright (C) 2003-2019 National Institute of Informatics and The Toyo Bunko. All Rights Reserved.