National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0287 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 / Page 287 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

MO I10 SENG TCHE LU (Nos 340-341)

273

prospérité et votre gloire seront éternelles et sans limites ; — celui qui gouverne le monde avec sagesse, — sera toujours le roi des devas et des hommes.

No 3111.

(Trip., XV, 8, p. Li v°.)

Autrefois ily avait une ville nommée Po-lo-nai (Vârânâsi) etunroyaume appelé Kia-che (Kâ.çî). En ce temps, le roi de ce royaume se nommait Ta-mine-tch'eng (grande renommée) ; il était .délivré de tout ennemi ; il pratiquait la charité et observait les défenses ; il aimait universellement les hommes et les animaux ; il gouvernait son peuple selon la Loi ; il dirigeait bien ses parents.

Orr la première épouse de ce roi, étant montée de bon matin sur une haute tour pour y observer les constellations, aperçut un roi des cerfs couleur d'or qui venait du Sud et se rendait vers le Nord à travers les airs. Quand la reine eut vu cela, elle se dit : « Si j'avais la peau de ce cerf couleur d'or, je la prendrais pour en faire un coussin et je n'aurais plus jamais de regrets ; mais, si je ne puis pas l'avoir, à quoi me sert d'être • l'épouse de ce roi ? » Elle songea encore à ceci,: « Si je dis à d'autres personnes que j'ai vu un roi des cerfs couleur d'or, gui me croira ? » Elle fit aussi cette réflexion : « Si je dis que c'était un cerf, il ne devrait pas être dans les airs ; s'il marchait au haut des airs, je ne deviais par dire que c'était un cerf. »

La reine était tourmentée de chagrin, parce qu'elle craignait qu'on ne la crût pas ; elle enleva donc ses parures, se revêtit d'habits déchirés et souillés et entra dans la maison d'affliction. Quand le roi eut fini de régler les

Ii.

18