National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0428 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 / Page 428 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

414   KEN PEN CHOUO YI TS'IE YEOU POU

tèrent à chercher en toute hâte des singes et à les apporter. Les chasseurs, conformément aux instructions qu'ils avaient reçues, allèrent en tous lieux capturer des singes. Ainsi le roi-singe incrédule et tous ses cinq cents singes furent chargés de liens et amenés auprès du roi. Ce médecin, poussé par la vieille haine qu'il avait conçue contre eux, prit tous ces singes et les jeta vivants dans une marmite bouillante.

Alors un deva prononça du haut des cieux cette gâthâ :

Il ne faut pas demeurer près de personnes qui se haïssent, — aussi bien dans les villes que dans les villages et à la campagne. —Parce que la servante s'irrita contre le mouton qui mangeait du blé, — les singes furent fondus (dans la marmite).

No 388.

(Trip., XVII, 3, p. 88 r°.)

Autrefois, dans un autre endroit que celui-ci, vivait un roi des rats qui avait avec lui cinq cents rats, ses parents.

Il y avait aussi un chat nommé « Flamme » qui, au temps où il était jeune, avait mis à mort tout ce qu'il trouvait de. rats ; plus tard, étant devenu vieux, il fit cette réflexion : « Autrefois. quand j'étais jeune, ma force était grande et c'est grâce à elle que je prenais les rats pour les manger. Maintenant, me voici décrépit par les ans et ma force a diminué, en sorte que je ne puis plus faire de captures ; à quel stratagème aurai-je recours pour prendre les rats ? » Après qu'il eut eu cette pensée il regarda tout autour de lui et s'aperçut que, dans ce lieu, demeurait un roi des rats avec cinq cents rats qui étaient ses parents. I1 se rendit auprès du trou des rats et feignit