National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0303 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 / Page 303 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

MO HO SENG TCIIE LU (NO3 313-344)   289

mort et cherchant son salut, — il est venu entrer ici; — à cause de la puissance de voire vertu, ô ascète, — je devrai souffrir de la faim et de la soif ; — j'aimerais mieux perdre ma propre vie, — plutôt que de manger ce nâga.

Alors, l'ascète se demanda qui prononçait cette gâthâ ; il se leva donc et sortit pour voir (ce qui se passait) ; il

aperçut ce nâga qu'avait poursuivi l'oiseau aux ailes d'or ; il prononça aussitôt cette gâthâ, en réponse à ce,qu'avait dit l'oiseau aux ailes d'or :

Je vous ferai avoir une longue vie, — et manger toujours l'ambroisie céleste, — car vous endurez la faim et ne mangez pas le nâga — à cause de vos sentiments respectueux envers moi.

Alors, grâce au prestige surnaturel de l'ascète, l'oiseau aux ailes d'or n'éprouva plus ni 'faim, ni soif ; puis l'ascète

lui dit : « C'est pour avoir violé les défenses (dans une

vie antérieure) que vous avez reçu un corps d'oiseau, et maintenant, comme vous vous livrez habituellement au

meurtre, vous devrez tomber dans les enfers. » Il lui exposa en détail les dix choses mauvaises, en allant jusqu'aux opinions hérétiques ; chacune de ces choses suffit à faire tomber dans les enfers, ou parmi les démons affamés ou parmi les asuras ; (il ajouta :) « Il vous faut maintenant, en même temps que ce nâ ga, avouer vos fautes avec repentir pour qu'il n'y ait plus de haine (entre vous).

  • Eux donc avouèrent leurs fautes avec repentir, après quoi chacun d'eux s'en retourna à sa première place.

N° 344.

( Trip., XV, 8, p. 13 v°-'14 r°.)

Autrefois, il y avait un roi qui dirigeait bien les hommes et les animaux ; il tenait éloignés tous les ennemis ; les

Il.   19