National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0325 Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2
Cinq Cents Contes et Apologues : vol.2 / Page 325 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000294
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

MO IIO SENG TCHE LU (No 3:.-i1)   311

Le dieu de la mer alors prononça encore cette gâthâ :

La grande mer, souveraine de tous les cours d'eau, — quelle faule a-t-elle commise envers vous, — pour que vous ayez inventé un moyen — afin de la transvaser de manière 'à ce qu'elle soil épuisée?

Le brahmane répliqua par cette gâthâ :

J'ai supporté de grandes peines — et j'ai traversé la mer pour acquérir des objets précieux, — (à savoir) trente-deux lingots d'or véritable — et quatorze (perles) mani. — En quittant le bateau pour monter sur le rivage, --- mon sac de joyaux est tombé dans la mer; — c'est pour rechercher mes joyaux — que je transvaserai et épuiserai la grande mer.

Le dieu de la mer riposta par cette gâthâ :

La grande mer est fort profonde et vaste; — elle est la souveraine des cent fleuves et de tous les cours d'eau; — même en y consacrant des centaines et des milliers d'années, — vous ne parviendriez pas à l'épuiser en la transvasant.

Le brahmane répondit par cette gâthâ :

Les longues alternances du soleil et de la lune se poursuivent sans fin ; — l'écope de bois et sa doublure de fer seront difficilement endommagées; — j'emploierai mes forces et appliquerai mon activité sans relâche; — pourquoi craindrais-je que cette mer ne puisse pas être mise à sec ?

Quand le brahmane eut prononcé cette gâthâ, il se mit

transvaser l'eau de la mer, mais à mesure qu'il la transportait sur le rivage, l'eau retournait dans la mer. Alors le dieu de la mer observa ce brahmane pour voir si sa résolution ne se relâcherait pas et si elle était véritablement ferme et inébranlable. Après l'avoir observé, il constata que ce brahmane avait une volonté qui s'appliquait tout entière à son objet et ne reculait point. Le dieu de la mer songea alors que, même en transvasant l'eau de la