国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0030 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 30 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

B

Ba-dag Sum-pa : they would be people of Badahsän, according to Thomas.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 713.

ba-men (or ba-man) : Tibetan name of the gayal.

See BEYAMINI, p. 96.

  • Baatu » : in Rubrouck, for Bätu (long (I).

See BATU, p. 89.

a Babiïonia » : name of Cairo.

See BABILONIE, p. 61. BABILONIE.

Polo means by « Babilonie » Egypt, it is rather the name of the country than of the city. See p. 61.

  • Babiionie » : generally used by Polo instead of « Caire D. See CHAIERO, p. 237.

  • Babiionie » : name under which Polo speaks of Egypt. See EGIPTE, p. 638.

  • Babylon » : name of Cairo.

See BABILONIE, p. 61. Bacanor : (?) or Mangalor.

See BANGALA, p. 74. Bacarius (Mount) : about of Arme-

nia.

See BARIS, p. 80.

  • bachami » (Latin) : among the names of colours in the Codex Cumanicus.

See BRAZIL, p. 103.

  • bachami » : in Codex Cumanicus; i.e. baggami, « reddish ». See CREMOSI, p. 565.

  • Bachara » : Bokhara, in the 1rst version of the document of 1221, studied by Zarncke.

See BUCARA, p. 109.

  • Bacharia » : Maundeviile's description of it has some features which could fit Bokhara.

See COTTON, p. 524.

« Bacharia » : Maundeville mentions

it in connection with the vegetable Iamb and with cotton. See COTTON, p. 529.

BACHU.

A city on the Caspian Sea. See p. 61-62.

BACSI.

Originally an epithet mainly used in reference to Buddhist priests, applied in modern dialects of Central Asia, to all sorts of masters.

See p. 63.

  • Bactra » (at) : Tarn does not hesitate in stating that Alexander married Roxana there. See DARIUS, p. 616.

Bactria : Pauthier says that, according to Plutarch's Life of Alexander, the wedding of Alexander with Roxana took place there.

See DARIUS, p. 616.

  • Bactrian Oxydrakes » : Oxyartes, father of Roxana.

See DARIUS, p. 615.

Bactrian satrap Oxyartes : the father of Roxana, who married Alexander.

See DARIUS, p. 615.

  • Bacu » : or Bachu.

See BACHU, p. 62.

« Baçora » : Portug. form.

See BASORA, p. 89.

Badahsän : country from which the name for the ruby mined there is regularly derived.

See BADASCIAN, p. 64. Badahsän : (on the Kataghan breed of).

See BUCEFALO, p. 110.

Badahsän : people had been prevented by Hoqu's rebellion to work in the mines there for Qubilai (in a text of 1276). See COTAN, p. 423.

Badahsän : according to the people of Balkh, there, all people of

royal blood claimed descent from Alexander and the daughter of Darius (see «Çulcarnein»). See DARIUS, p. 615.

Badahsän : Qubilai could send there people to work at the mines. See NONE, p. 797.

Badai : one of the Kerait shepherds whose advice saved Chinghizkhan.

See HORIAT, p. 745.

*Badap : or *Bardap.

One might think of the Pa-tu-ma of the Tao-i chih-lio of 13491350 (and perhaps Pa-to-la, not Pa-ch'a-tu).

See DAGROIAN, p. 615. BADASCIAN.

When speaking of the river of Badahsän (Polo's text).

See p. 63-65.

Badyis : district of ljoräsän; the Qaraunas were there already in 1272.

Raid names the emir of a hazeira of Qaraunas in this region.

See CARAUNAS, p. 189-190. baga : in Achaemenind inscriptions, Iranian for « God ».

See FACFUR, p. 653.

« bagadel » : in Spanish text.

See BAUDAC, p. 90.

*bagapu6ra- : old Iranian, not attested.

See FACFUR, p. 652.

*bagapu6ra : alleged prototype of bähadtir.

See FACFUR, p. 657.

Bagdad : (? city of the Prince A-puha).

Abaya's city must be Bagdad. See ABAGA, p. S.

Bagdad : Polo never visited it, according to Pelliot.

See CALA ATAPERISTAN, p. 131.