国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0145 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 145 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

J

Ja chu.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 693.

Jacobite patriarch's residence : was the famous monastery of S. Barçauma.

See BARSAMO, p. 82.

  • jade » : comes from Span. piedra de ijada, « groin-stone ». See COTAN, p. 425.

  • Jagudavardhana » : the correct form is Jâgudasthàna, Zabulistan.

See COTAN, p. 410.

jambira : the wrong restitution « djambalâ » of shan p'o-lo is a mistake for that.

See COTTON, p. 468.

jambu : Skr., « Cabui » can have nothing to do with it.

See CUBLAI, p. 568.

« Janaisar» or *Jabanas : the name of the king « Abner », in Kuhn's text.

See AVENIR, p. 57.

  • Jang » : mentioned as conquested by Qubilai in 1254 in the

Kalmuk chronicle Bodi-mör; is mentioned for events of the second half of the 15th cent. See CARAGIAN, p. 172.

  • Janpa » : on the Catalan Map, it is « Ciamba ».

See CIAMBA, p. 255.

jao : (of jao-tung), explained by Hui.lin as luan, « to disturb ». See CIORCIA, p. 384.

jao-tung : the term is well attested in Chinese.

See CIORCIA, p. 384.

Jao-tung : this country is mentioned in Chu Fa-hu's translation of the Tathdgataguhya; the idea underlying the unknown original is perhaps that of a nation « crawling » or « wriggling », a forerunner of Juan-juan.

See CIORCIA, p. 384-385.

  • Jarum » : said to mean « jungle » in the Appendix to Da Cruz's Tractado.

See CURMOS, p. 578.

JATOLIC.

It comes from Arabo-Persian Walk; or )aOaliq. Benedetto writes « giatolic », Burchard « jaselich » and Ricold « iafelic » corrected by the editor to « iaselic ».

The Nestorian and Armenian patriarchs are called catholicos. See p. 754.

  • Jaut-ikuri » : misreading of the title given to Tämüjin occuring in Rasïd.

See CINGHIS, p. 292.

JAVA.

  • Giava » in R. Chao-wa is the Chinese transcription. See p. 755-757.

Java : it is not when leaving it, but Ciamba (Champa) that Polo finds Sondur and Condur.

See CONDUR. p. 404.

  • Java la menor » : name given by Polo to Sumatra. See JAVA, p. 755.

JAVA THE LESS.

It is Polo's designation of Sumatra. The use of Jawah as a designation of Sumatra occurs among Arabic geographers.

This name has also been applied to Sumbawa.

See p. 757-758.

  • Jaziges » : (the Sarmat...) the

  • Ziqui », « Ziques » are confounded with them. See ÇIC, p. 607.

Jagudasthana : Zabulistan, correct form of the name restored as

  • Jagudavardhana ». See COTAN, p. 410.

Jâlandhara : Chê-lan-to-lo. Speaking of the region of the upper

Sutlej Hsüan-tsang had devoted a notice on it.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 706.

Jelam : on the western bank, was an

Alexandrian city of Bucephala.

See BUCEFALO, p. 110. JENE.

It is Genoa.

See p. 758.

« jerms » : writing adopted in RR. See ÇERME, p. 606. JERUSALEM.

See p. 758.

Jesus : according to Manichaean creed, one of Mâni's three predecessors.

See FUGIU, p. 728.

Jews : Chinese names.

See ALAINS, p. 23.

Jewish Chin. family of Ning-hsia.

See CALACIAN, p. 137. Jewish community at Ning-hsia.

See CALACIAN, p. 137.

Jewish inscription of K'ai-fêng. See CALACIAN, p. 137.

jên : « man », once suggested to explain « China »!

See CIN, p. 268.

Jên-tsung : the Cayân-tsang where he signed an edict in the seventh month of 1314 cannot be Polo's (`ayän-nör.

See CIAGANNOR, p. 248.

Jên-tsung : the guards at the ordo are mentioned in YS in 1331. See CINGHIS, p. 356.

fen-wu : if it had been admitted that it was the true birth-year of Chinghiz-khan, Yang Weichêng could not have said that he was born in a ting-hai year. See CINGHIS, p. 285.

jên-wu : (in the 7th month of tinghai=August 18, 1227) according to YS, Chinghiz-khan fell ill on that day.

See CINGHIS, p. 305.

jên-yin : (1182) given in Tibetan works like the Deb-ter mgon po