国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0308 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 308 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

Y

Ya-chih : considered by Rockhill as being Aehin

See LAMBRI, p. 761.

Ya-chou : mention of gayal. See BEYAMINI, p. 96.

Ya-chou : (south-west of Ch'êng-tu) near the Eastern Kingdom of Women.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 700.

Ya-thou : conterminous with Suvarriagotra.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 703.

Ya-chou.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 721.

Ya-ch'ih : Chinese form of Yaci. See IACI, p. 745.

Ya-ch'ih a : according to the Timing to tz'ü tien, it is to the east of the hsien of Lo-tz'û. See IACI, p. 746.

Ya-ch'ih c : according to the Timing tatz'u tien, it is the name of a river in the Kui-thou province.

See IACI, p. 746.

Ya-êrh-ch'ien : Yärkänd.

See YARCAN, p. 878. Ya-êrh-k'an : = Yarkän[d].

See YARCAN. p. 878. Ya-hu-sha = (*Ya`gnb-sah).

See ALAINS, p. 24.

Ya-li-kan : mentioned in the Ming itinerary incorporated in the Pien-cheng k'ao of 1547. It is Yärkänd.

See YARCAN, p. 878.

ya-lo : « polishing gastropod », the same as the tzii pei used as currency in Hai-nan (Ling-piao iu-i, Mao Chin).

See COWRIES, p. 541.

ya-lo : « polishing shell »; hsia-lo, given as an alternative name for tzü pei, is a mistake for it. See COWRIES, p. 542.

ya-lo : « polishing gastropod »; when mentioning it in « P'êng-ch'iehlo of India », Chao Ju-kua describes the cowry currency used in Bengal.

See COWRIES, p. 558.

Ya-lu : a river, on the banks of which the Corean king Kung was defeated.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 681.

Ya-lu-shui : this river takes its rise in the Ch'ang-pai-shan (Ta-Chin kuo chip; Ma Tuan-lin). See CIORCIA, p. 372.

Ya-pa-hsien : read Ya-ssû-pa-hsien. See ISPAAN, p. 753.

ya-pu-lu : this represents the AraboPersian name yabrûh of the mandrake.

See COTTON, p. 519.

Ya-ssû-pao-hsien : (read Ya-ssû-pahsien), mentioned by Chao Jukua and it must represent *Aspahan.

See ISPAAN, p. 753.

ya-wu : « polishers », the use of shells made by painters in the north (Mao Chin).

See COWRIES, p. 541.

yabrûh : this Arabo-Persian name of the mandrake occurs in Chinese as ya-pu-lu.

See COTTON, p. 519.

Yaêi : given by Rasidu-'d-Din as the principal city of Qara-fang. See CARAGIAN, p. 170.

Yai : the capital of the Qara-fang. It must be a second name of Chih-tung, that is to say of Y ün-nan-fu.

See IACI, p. 747.

Yaci-balayasun : must have been in use in Mongolian as the ordinary form for the whole administrative district.

See IACI, p. 746.

yada : (or fada) means « Regenstein »; it is not connected with « jade ».

See COTAN, p. 424.

yai : « cliff », this must be the true translation for qaldun.

See CINGHIS, p. 340.

« Yai » : this « district of South of the Sea », mentioned in an edict of 1279, was in the island of Hai-nan.

See CHEYNAM, p. 243.

Yai-chou : (or Ya-chou, in Hai-nan) Huang tao-p'o came from there. See COTTON, p. 485.

Yai-shan : (south of Hsin-hui in Kuang-tung) the Sung fleet, carrying Chao Ping, was anchored off there.

See FACFUR, p. 657.

yaïlaq : (Rasid) « Summer »; Ariqböga used to spend it in the Altai.

See CINGHIS, p. 341.

yak : is the most conspicuous animal of the Tibet.

See BEYAMINI, p. 96.

Yak River : Li-niu ho = the Murus usü or upper Yang-Tzû.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 704.

Yak-tails (use of) : is widely spread over the whole of Asia.

See BEYAMINI, p. 96.

yanu5in : = Postmaster (Turk.). See IAMB, p. 748.

Yang : a family of Hang-chou, concerned with the transport of grain by sea.

See GAMPU, p. 730.

« Yang » : would be for us the « Jang » mentioned by Pallas.

See CARAGIAN, p. 172.

Yang-chia-ch'ang : a relay between Chi-ring and Huai-an, according to Yung-lo ta-tien.

See LINGIU, p. 763.

Yang-chou : (in 1276, the Imperial Commissioners started for). See CAIGIU, p. 129.