国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 | |
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3 |
Y
Ya-chih : considered by Rockhill as being Aehin
See LAMBRI, p. 761.
Ya-chou : mention of gayal. See BEYAMINI, p. 96.
Ya-chou : (south-west of Ch'êng-tu) near the Eastern Kingdom of Women.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 700.
Ya-thou : conterminous with Suvarriagotra.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 703.
Ya-chou.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 721.
Ya-ch'ih : Chinese form of Yaci. See IACI, p. 745.
Ya-ch'ih a : according to the Timing to tz'ü tien, it is to the east of the hsien of Lo-tz'û. See IACI, p. 746.
Ya-ch'ih c : according to the Timing tatz'u tien, it is the name of a river in the Kui-thou province.
See IACI, p. 746.
Ya-êrh-ch'ien : Yärkänd.
See YARCAN, p. 878. Ya-êrh-k'an : = Yarkän[d].
See YARCAN. p. 878. Ya-hu-sha = (*Ya`gnb-sah).
See ALAINS, p. 24.
Ya-li-kan : mentioned in the Ming itinerary incorporated in the Pien-cheng k'ao of 1547. It is Yärkänd.
See YARCAN, p. 878.
ya-lo : « polishing gastropod », the same as the tzii pei used as currency in Hai-nan (Ling-piao iu-i, Mao Chin).
See COWRIES, p. 541.
ya-lo : « polishing shell »; hsia-lo, given as an alternative name for tzü pei, is a mistake for it. See COWRIES, p. 542.
ya-lo : « polishing gastropod »; when mentioning it in « P'êng-ch'iehlo of India », Chao Ju-kua describes the cowry currency used in Bengal.
See COWRIES, p. 558.
Ya-lu : a river, on the banks of which the Corean king Kung was defeated.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 681.
Ya-lu-shui : this river takes its rise in the Ch'ang-pai-shan (Ta-Chin kuo chip; Ma Tuan-lin). See CIORCIA, p. 372.
Ya-pa-hsien : read Ya-ssû-pa-hsien. See ISPAAN, p. 753.
ya-pu-lu : this represents the AraboPersian name yabrûh of the mandrake.
See COTTON, p. 519.
Ya-ssû-pao-hsien : (read Ya-ssû-pahsien), mentioned by Chao Jukua and it must represent *Aspahan.
See ISPAAN, p. 753.
ya-wu : « polishers », the use of shells made by painters in the north (Mao Chin).
See COWRIES, p. 541.
yabrûh : this Arabo-Persian name of the mandrake occurs in Chinese as ya-pu-lu.
See COTTON, p. 519.
Yaêi : given by Rasidu-'d-Din as the principal city of Qara-fang. See CARAGIAN, p. 170.
Yai : the capital of the Qara-fang. It must be a second name of Chih-tung, that is to say of Y ün-nan-fu.
See IACI, p. 747.
Yaci-balayasun : must have been in use in Mongolian as the ordinary form for the whole administrative district.
See IACI, p. 746.
yada : (or fada) means « Regenstein »; it is not connected with « jade ».
See COTAN, p. 424.
yai : « cliff », this must be the true translation for qaldun.
See CINGHIS, p. 340.
« Yai » : this « district of South of the Sea », mentioned in an edict of 1279, was in the island of Hai-nan.
See CHEYNAM, p. 243.
Yai-chou : (or Ya-chou, in Hai-nan) Huang tao-p'o came from there. See COTTON, p. 485.
Yai-shan : (south of Hsin-hui in Kuang-tung) the Sung fleet, carrying Chao Ping, was anchored off there.
See FACFUR, p. 657.
yaïlaq : (Rasid) « Summer »; Ariqböga used to spend it in the Altai.
See CINGHIS, p. 341.
yak : is the most conspicuous animal of the Tibet.
See BEYAMINI, p. 96.
Yak River : Li-niu ho = the Murus usü or upper Yang-Tzû.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 704.
Yak-tails (use of) : is widely spread over the whole of Asia.
See BEYAMINI, p. 96.
yanu5in : = Postmaster (Turk.). See IAMB, p. 748.
Yang : a family of Hang-chou, concerned with the transport of grain by sea.
See GAMPU, p. 730.
« Yang » : would be for us the « Jang » mentioned by Pallas.
See CARAGIAN, p. 172.
Yang-chia-ch'ang : a relay between Chi-ring and Huai-an, according to Yung-lo ta-tien.
See LINGIU, p. 763.
Yang-chou : (in 1276, the Imperial Commissioners started for). See CAIGIU, p. 129.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。