国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0276 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 276 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

262   INDEX

tanga » : (tarika > ¢ariga).

See COWRIES, p. 558.

a tangah » : « fer-blanc », should be read tänäkä.

See COWRIES, p. 558.

Tangnu-ôla : this explanation of Martini's « Taniu », Mongolia, is due to a misreading « Tangu ».

See ÇULFICAR, p. 611.

  • Tangodar » : (variant « Tagodar ») name of Ahmad.

See ACMAT (2), p. 12.

« Tangqut » : (or « Hain », i. e. HsiHsia) according to Rasid; Chinghiz moved towards it in the autumn of 1225.

See CINGHIS, p. 315.

  • Tangu » : misreading of « Taniu », Mongolia, in Martini. See ÇULFICAR, p. 611.

  • Tangus » : name given to the Emperor of China by the (ayatai people, probably a misreading for *Taugas = Tôyac.

See CATAI, p. 217.

Tangut : i. e. Shan-hsi and Kansu. See ACBALEC MANGI, p. 8.

Tangut : mongol name of Hsi-Hia. See CAIDU, p. 125-126.

Tangut : (= Hsi-Hsia) the Secret History makes Chinghiz-khan move against them in the autumn of 1226.

See CINGHIS, p. 316.

  • Tangut » : one of the l.`ayân-nôr was there; its location is still doubtful; it must have been at a great distance from the region of « Carachoço » or Turfan. According to the Ti-ming to tz'ü-tien and the Ming shih, it seems to have been in the region of the Ordos.

See CIAGANNOR, p. 247.

  • Taniu » : (« Kingdom of »...) name given by Martini to Mongolia in 1655; he mentions there a herb which must be asbestos. See ÇULFICAR, p. 611.

Tanjung Parlak : Perlak in Malay. See FERLEC, p. 725.

TANPIGIU (< *GAMPGIU).

« Tapingui » on the Catalan Map,

« Tampizu » in Fra Mauro.

It is the modern Yen-chou-fu. Although its official designation under the Yüan was the lu of Chien-tê, its common name was Yen-chou.

See p. 846-847.

Tao-an : published the Hsi-yü chih, or « Description of the Western countries », at the end of the 4th cent.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 697.

tao-i : « island barbarians » (« Tribute of Yü ») the Northern Wei used it as the designation of southeastern China.

See COTTON, p. 487.

tao-i hui fu : « the island barbarians [brought] garments of grass »; this sentence of the « Tribute of » led to the supposition that cotton was then known in China. See COTTON, p. 487.

tao-p'o : (in Huang tao-p'o) it means « old taoist woman ».

See COTTON, p. 484.

Tao-wa-ch'ih Sa-li : a Uighur, probably *Dôwac Sali = Tôyâc Sall.

See CATAI, p. 217.

tao-yü : (Huang) tao-p'o has perhaps the same implication of sorcery. See COTTON, p. 485.

T'ao [-chou] : (and Ho [-chou] instead of T'ao-ho) captured by Chinghiz-khan in the spring of 1227 (YS).

See CINGHIS, p. 310.

T'ao-ho : read T'ao [-chou] and Ho [-chou], captured by Chinghizkhan in the spring of 1227 (YS).

See CINGHIS, p. 310.

T'ao-hua-shih : i. e. *Tôyas, name still given in 1221-1224 by the people of Iii to the Chinese. See CATAI, p. 217.

T'ao lai-ssû : mentioned in the Mingshih, 332, 10a, it must be Tabriz. See TAURIS, p. 848.

T'ao lo ssû : it must be Tabriz. See TAURIS, p. 848.

T'ao Tsung-i : his Cho-kêng lu, dated 1366, is the source of the information about « Huang Tao-

p'o ».

See COTTON, p. 484.

T'ao Tsung-i : the author of the Cho-kêng lu, published in 1366. See GREEN HILL, p. 741.

Taoists : under the Mongol dynasty, there were regular officers attending to their affairs.

See FUGIU, p. 728.

Taraqai (« the Bald ») : father of Baidu.

See BAIDU, p. 69.

Taraqai : (the Empress...) in Qubilai's 3rd ordo; nothing is known of her.

See CUBLAI, p. 568.

  • Tarcasi » : in the Libellus de notitia orbis; read « Carcasi »? See ÇIC, p. 607.

  • Tarcazi » : (or « Tarcasi ») in the Libellus de notitia orbis; read « Carcasi »?

See ÇIC, p. 607.

« Tarhan Alin » : this is the Darbianiila.

See CINGHIS, p. 359.

tariaq : (tariyaq) his compositio,t contains probably among the ingredients »asli.f with opium. See ASSASSIN, p. 54.

tariyâki : « opium-eater ? ».

See ASSASSIN, p. 54.

« Tark » : (read « Turk ») given instead of « Kasgar » as the nineteenth Nestorian see in a list of c. 1349.

See CASCAR, p. 209.

Tarman : corrupt form for Ta-luman perhaps to be read Sarhâ or Taruman.

See DAGROIAN, p. 613.

Tartars : to find their way back from the province of Darkness, they used mares which longed after their foals left behind. See DARKNESS (PROVINCE OF), p. 617.

« Tartars » : Polo says that Chinghizkhan was chosen their king in 1187.

See CINGHIS, p. 295.

Tartars (temple of the) : John of Hildesheim, writing in 13641375 says that the Dry Tree stood there.

See DRY (LONE) TREE, p. 635.

Taruman : corrupt form for Ta-luman, perhaps to be read Sarhâ or Tarman.

See DAGROIAN, p. 613.

  • Tas Mountain » : a Mongol tradition locates there the tombs of Chinghiz-khan and of his descendants who lived in China. See CINGHIS, p. 360.

« Tas-ola » : a Mongol tradition locates near this hill the tombs of the former Mongol khans.

The mountain cannot be identified.

See CINGHIS, p. 360.