国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0318 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 318 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

304   INDEX

Zäitun : occurs uniformly in Persian and Arabic sources. See ÇAITON, p. 583.

Zäitun : the theory according to which the Arabs retained with name because they considered the Ch'üan-chou t'ung tree to be a sort of olive tree cannot be accepted.

See ÇAITON, p. 586.

Zäitnn : the alternations between it and Fu-ju in Rasidu-'d-Din correspond to the alternations between Ch'üan-chou and Fu-chou in YS.

See ÇAITON, p. 588.

Zäitun : Ibn Battatah's notice on the textiles produced there does not change the identification with Ch'üan-chou.

See ÇAITON, p. 594.

Zäitun : the name disappears at the down of modern times. See ÇAITON, p. 595.

Zäitan : Ibn Bat%ulah says that the Mussulmans had there a city by themselves.

See ÇAITON, p. 596.

Zäitun : = Ch'üan-chou.

See TINGIU, p. 856.

  • Zäitnn » : the equivalence with Tz'û-t'ung can be accepted. See ÇAITON, p. 586.

  • Zâitnn » : we have no mention of it before the 13th cent.

See ÇAITON, p. 586.

*zäitûn : (or *zitûn) the normal transcription of tz'û-t'ung would have been *situn, not that. See ÇAITON, p. 587.

zäituni : our word « satin » is derived from it.

See ÇAITON, p. 595.

zäitûniyyah : « Zaitunese », designation of the velvet damask and satin made at Zäitün (Ibn Batlutah).

See ÇAITON, p. 594.

Zins : (or Zins) in this country, there is a great star looking like a sack (Abu Ma`sar).

See ÇANGHIBAR, p. 602.

Zäbas : < *Jävaga. It seems to have referred to the south-eastern part of the great island of Sumatra.

See JAVA THE LESS, p. 757. Zähir-Ruknu-'d-Din Bäibars al-Bundugdàri : the fourth of the

Mamluk Sultans, reigned from 1260 to 1277.

See BONDOCDAIRE, p. 99.

Zäng : this must have been originally the pronunciation of Ar. Zäns .

See ÇANGHIBAR, p. 598. Zäng : Persian, for the coast of Eastern Africa.

See ÇANGHIBAR, p. 598.

Zing : the name had soon the accessory meanings of « negro » and « slaves ».

See ÇANGHIBAR, p. 598.

Zängi : they began to be mixed up with the K'un-lun in China. See ÇANGHIBAR, p. 600.

Zängi : the Magellanic cloud was known to the Arabs in the 9th cent. as being visible in this country.

See ÇANGHIBAR, p. 603.

zängi : « negro » in the Turkish of Crimea; this form occurs in the Quta6yu bilig of 1069-1070. See ÇANGHIBAR, p. 598.

zängi : in the 11th cent., the Turks of Central Asia knew it as meaning « negro ».

See ÇANGHIBAR, p. 599.

Zängibär : Persian form corresponding to Ar. Zänjbär (Zänjibär?). See ÇANGHIBAR, p. 598.

*Zingldän : (*Zângtän?) Tsêngt'an.

See CURMOS, p. 581.

Zängistän : Pers., « country of the Zang » (form used in 982 in the Hudad al-'Âlam).

See ÇANGHIBAR, p. 598. Zängi : Pers., « negro [of Eastern Africa] » (from Zäng).

See ÇANGHIBAR, p. 598.

Zängi : the word passed to Indonesia, Central Asia and the Far East with the value of « negro ». See ÇANGHIBAR, p. 598.

*Zingtän : (?, *Zängldân) Tsêngt'an.

See CURMOS, p. 581.

Zäns : (and Zins) in Arabic sources, for the coast of Eastern Africa; it can hardly be an Arabized form of Pers. Zing.

See ÇANGHIBAR, p. 598.

Zäns : from 868 to 883, they were able to conduct a bloody servile war in Mesopotamia.

See ÇANGHIBAR, p. 598.

Zäns : Idrisi says that the native of Bäiüs (= Baros) are...

See ÇANGHIBAR, p. 600.

zanhi : « negro » in Osmanli Turkish. See ÇANGHIBAR, p. 598.

Zän)bär : (Zänjibär ?) Arabic, occurs for the first time in Ya'qut (1224).

See ÇANGHIBAR, p. 598.

Zän)istin : arabized form of Pers. Zängistän, « country of the Zäng ».

See ÇANGHIBAR, p. 598.

Zärûn : (or Järun or Järäun) Hormuz was transferred to this island shortly after the return of the Polos to Europe.

See CURMOS, p. 577.

  • Zecchia » : Pegolotti give information on the trade with... See ÇIC, p. 607.

  • Zekatay » : in Schiltberger, for Z`ayatai. See CIAGATAI, p. 251.

  • Zekathey » : in Schiltberger, for ayatai. See CIAGATAI, p. 251.

  • Zenzibar » : this form occuring in

Ramusio and Ortelius is

a comparatively late one.

See ÇANGHIBAR, p. 597.

zerbe : occurs in a Portuguese text

of 1538.

See ÇERME, p. 606.

zerme : Venetian plural (1538) in

Ramusio.

See ÇERME, p. 606.

« zerme » : in VB2 and R.

See ÇERME, p. 606.

zetani raso : occurs in an Italian

text of the 15th cent.

See ÇAITON, p. 595.

  • Zicha » : the sale of two... women is mentioned in 1281; they are Circassians.

See ÇIC, p. 607.

  • Zichi » : the sale of one man « de proienie... », a Circassian, is mentioned in 1289.

See ÇIC, p. 607.

  • Zichia » : this region, erroneously explained as « a name of Scythia » must be Western Circassia.

See ÇIC, p. 607.

  • Zimpungu » : this form does not occur in Fra Mauro. See ÇIPINGU, p. 608.