国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0060 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 60 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

46

INDEX

and of a Ciandu » without stating that both names are equivalent.

See p. 238-240.

CHEMIS.

This represents the form gimiz, given in 1076 by Käsyari, and refering to mare's milk.

The word is Turkish. The Mongol forms are âsük, üsük and kimur.

See p. 240.

Chên-chiang : the Ching-shih ta-tien gives the water and land stages between this city and Hang-chou.

See VUGIU, p. 872.

Chên-chin : = « Cinchim ».

See BAIAN CINGSAN, p. 67. Chên-chin : Polo's « Cinchim », second son of Qubilai.

See CINCHIM, p. 278.

Chên-chin : was born in 1243 and has a Chinese name; he was nominated Heir-Apparent in 1273; he died in 1286.

The same name was borne by a son of the Emperor Shun-ti (Middle 14th cent.).

See CINCHIM, p. 280. Chên-chin : his Qonyrat wife, Bairam-äkäéi, is also called Kököjin.

See COCACIN, p. 392. Chên-chin : Qubilai's son. See « Cinchim ».

See NOMOGAN, p. 795.

Chên-chiang : (at Kua-chou, the Yang-tzû was croosed to reach). See CAIGIU, p. 129.

Chên-chiang : Mar-Sargis built six churches in this city. See « Cinghianfu ».

See MARSARCHIS, p. 774. Chên-chiang-fu : it is Polo's a Cinghianfu ».

See CINGHIANFU, p. 280. Chên [-chou] : official name, under the T'ang, of the modern Yaichou in Hai-nan.

See COWRIES, p. 541.

Chên-chou : name during Yüan times of the city of I-chêng. See SINGIU, p. 833.

Chên-ch'ao : (the massacre at). See ALAINS, p. 21.

Chên-ch'ao : texts mention of the Asut, concerning Chên-ch'ao. See ALAINS, p. 21.

Chên-ch'ao : (to-day Ch'ao-hsien) the massacre of the Alans occurred there, and not at Ch'ang-chou.

See CIANGIU, p. 257.

Chên-ch'ao : north of the Yang-tzû. The massacre of the Mans had taken place there.

See TUNDINFU, p. 862.

Chên-na : as a rendering of « Cina », seems to be corrupt for Chêntan.

See CIN, p. 270.

Chên-tan : (and Ch'in) in Chinese Buddhist texts, represented the « Cina » of Sanskrit originals. See CIN, p. 269.

Chên-tan : Chinese transcription of a Cina » No case is known where it renders « Cinasthi na », but it may represent a form connected with it, probably a Sogdian original.

See CIN, p. 270-271.

Chên-ting : (the images and tablets of « Seroctan » were honoured in several places, particularly at the capital and at).

See « Ach baluch », p. 7.

See CAMPÇIO, p. 153. Chên-ting : an appanage was given there to Z`ayatai in 1238.

See CIAGATAI, p. 253.

Chên-ting : on March 15, 1271, people were levied there to build palace-walls (YS, 7, 3b). See TAIDU, p. 844.

Ch'ên Chêng-min : cannot be later than the middle of the 12th cent.; connects in his Tun-chai hsien-lan the chi-pei of his time with the ku-pei of the Nan shih.

See COTTON, p. 438.

Ch'ên Chih-lung : this is a mistake for Ch'ên Tzû-lung.

See COTTON, p. 488.

Ch'ên-Han : some say that the Nüchên belong to a clan of this division of the San-Han (Ta-Chin kuo chih).

See CIORCIA, p. 372.

Ch'ên-Han : (of the San-Han) some make the Nü-chên belong to them (San-ch'ao pei-mêng huipien).

See CIORCIA, p. 373.

ch'eng-hsiang : a Minister »; this Chinese title is Polo's « cingsan D.

The Mongol emperors of Peking

sometimes awarded this title to high officials of the ilkhan in Persia.

See CINGSAN, p. 365.

Ch'ên I-chung : one of Chao Shih lieutenants.

See FACFUR, p. 658.

Ch'ên Kao : an author of the Mongol period, has written a poem entitled « Sowing t'ung flowers ». See COTTON, p. 476.

ch'ên-na-lo : (dinâra) occurs in one text instead of kàrsapana. See COWRIES, p. 562.

*Ch'ên-t'an : the transcription we would expect if Chên-tan rendered « Cinasthâna ».

See CIN, p. 271.

Ch'ên Yu-ting : recovered the lu of Fu-chou after the rebellion of Sai-fu-ting ( YS).

See ÇAITON, p. 593.

Chêng Ho : (in 1409-1411, the kingdom of Chia-i-lo was visited by). See CAIL, p. 130.

Chêng Ho : his visit to Zofâr is probably to be placed in 14211422.

See DUFAR, p. 637.

Chêng-lei pen-ts'ao : this is perhaps the Pên-ts'ao mentioned by Mao Chin.

See COWRIES, p. 541.

Chêng-ting-fu : or Aq-baliq of Cathay.

See ACBALEC MANGI, p. 7.

Chêng-tung : (the « moving Grand Secretariat » of...) details officials to Nu-êrh-kan (Cho-ling lu). See CIORCIA, p. 388.

ch'eng : Chinese, « city ».

See CAAGIU, p. 115.

ch'eng : (? a city cloth ») designation of a « gaily ornamented » cloth. See COTTON, p. 457.

ch'êng : mentioned by Hsü as a fabric of chi-pei.

See COTTON, p. 488.

ch'eng : City wall.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 694.

Ch'êng-chi-ssû : Chinese transcription for « Chinghiz-khan D. See CINGHIS, p. 281.

Ch'êng-chi-ssû : (Cinggis) wrongly supposed by Chao Hung to render t'ien-tz'û.

See CINGHIS, p. 296.

Ch'êng-fêng : (probably the « Donkyr » of our maps). Mentioned