国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 | |
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3 |
C
ga-bur : a sonorized transcription in Tibetan (> Mong. gabur). See FANSUR, p. 665.
ga-duii : Sin-p'o; the attempt at connecting ku-chung with it is valueless.
See COTTON, p. 459.
Ga 'Jag : (king of the...) it is the king of Kâsyar.
Connected with the name given by Kàsyari to the language of the Kâsyar area.
See CASCAR, p. 211.
Ga-ra Gu-lu : name of a tribe whose ancestor would have been a black dog.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 687.
gabur : Mong. ( < Tibetan ga-bur). See FANSUR, p. 665.
Gael » : Giovanni da Empoli's form for Kâyal.
See CAIL, p. 130.
gaffer : MH German form of camphor.
See FANSUR, p. 664. GAINDU.
It cannot be doubted that this is the Chien-ch'ang Valley of the so-called Independant Loh). The name has often been supposed to be Chien-tu. « Gaindu » may have an etymological origin from Chiung-tu.
See p. 728-730.
gain, girl : have the greatest possibility of corresponding to the second part of *Khagagairi, and to the *Kasgiri of Hui-lin. See CASCAR, p. 205.
« Galtaï » : this restoration of Kolao-t'ai is only partly right. See CINGHIS, p. 326.
Gamalec » : Pegolotti's bad transcription of Ijan-balïq.
See CAMBALUC, p. 141. gambu : (Mong.) this is a title, like Ch. ling-kung.
See CINGHIS, p. 316.
« gamelinus » : in the Codex Cumanicus it occurs as the name of a colour.
See CAMLET, p. 144.
e gamite » : has been unsatisfactory explained as meaning « chamois ».
Is probably another spelling of « camut ».
See CAMUT, p. 157.
GAMPU.
It is Kan-p'u, situated in the bay of Hang-chou, on the northern side.
During the Mongol dynasty, it was a centre of oversea trade. See p. 730-731.
ganda : the pan of 80 cowries could be divided into 20...
See COWRIES, p. 560.
ganda : (< gançlaka), four cowries. See COWRIES, p. 562.
Gandhamâdana Mountain : it was located to the north of the Anavatapta and came to be designed as Mount Anavatapta. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 697.
Gandhalaràj : « King of Gandhàra »; in modern Burmese texts for the Chinese Emperor, ancient designation of the early Nanchao sovereigns of Yunnan. See CARAGIAN, p. 180.
gançlaka : Skr. > ganda (20 in one pan).
See COWRIES, p. 560.
gançlaka : (> ganda), four cowries.
See COWRIES, p. 562.
Gandhâra : carried from India to the Ta-li kingdom in the early Middle Ages.
See CARAGIAN, p. 177.
« ganfora » : camphor, according to Fra Mauro.
See FANSUR, p. 664. Gaiigâdvâra : the « Gate of the Ganges ».
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 698.
Ganges (the basin of the).
See ALEXANDRE (1), p. 28. *GanJag : the pronunciation meant to be rendered by Ga-'Jag.
See CASCAR, p. 211.
Gan;ak : the conclusion that the Känbäk mentioned by Kàsyari should be transliterated in that way is premature.
See CASCAR, p. 211.
« Gantanpouhoa » : this is An-t'anpu-hua, Altan-buqa, a grandson of Qubilai.
See CUBLAI, p. 569.
gapas : Bis (= Malay kapas).
See COTTON, p. 436.
gar : wrongly supposed to be an Indian ending with the meaning « city ». Cannot be connected with « Käsyar ».
See CASCAR, p. 205.
Gardafui : (Cape...) the Catalan Map omits the whole eastern coast of Africa south of it.
See ÇANGHIBAR, p. 598. Gargar : near by was the monastery of S. Barçauma,
- was the present Borsün Qal'äsï.
See BARSAMO, p. 82.
« Garibalu » and « Gharibalu » : are alterations of Cambaluc.
See CAMBALUC, p. 143.
garuçla : Buddhist texts associate it with the sälmali or kutas4âlmali.
See COTTON, p. 467.
« Gasaria » : is « Kaisariye » in S. de St-Quentin.
See CAISERIE, p. 131.
gasbar : perhaps « treasurer », it is also an Elamite place-name. See GASPAR, p. 732.
« Gas köl » : Mu-li-yen reached the Chinese Turkestan by this way.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 691.
Gasmuli : or Guasmuls.
See ARGON (2), p. 49. Gasmuls : or Guasmuls.
See ARGON (2), p. 48. GASPAR.
One of the three Magi kings. See p. 731-732.
gatbura (or godbura) : a misreading by Kovalevskiï.
See FANSUR, p. 665.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。