国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0091 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 91 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

INDEX   77

solution for the Z`ayân-nör referred to in Polo's text; a « temporary palace » had been erected there in 1280.

See CIAGANNOR, p. 247, 248. Z`aydn-nör : Qubilai was there, and not at Shang-tu at the time of Abmad's murder.

It is possible that it received a new name in 1326 and that Marignoiii had his audience there.

See CIAGANNOR, p. 250.

Cayän-nor : the supposition that Qubilai's third ordo was there is hypothetical.

See CUBLAI, p. 568.

« Z`ayân Siosa » : Mongolian writing of Sä' üsä. It is « Mobor Sosa » in Altan tobei, but the true equivalence is « White Hsiaossû », « White Small Servant ». See FACTUR, p. 661.

l.`ayân-tsang : it is not possible to establish a connection with Polo's l:ayân-Mir.

See CIAGANNOR, p. 248.

« Z`ayata » : this Armenian form of « Cayatai » is ambiguous.

See CIAGATAI, p. 251. Cayatai: great-grandfather of Abisga. See APUSCA, p. 44.

Cayatai : grandfather of Baraq. See BARAC, p. 75.

Cayatai : (according to Polo, Qaidu was the grandson of).

See CAIDU, p. 125.

Cayatai (empire) : in the 15th and 16th cents., had split up in two halves; the first one retained the same name, the second was known as Moyolistan.

See CARAUNAS, p. 187.

Cayatai (the territory of) : the Qaraunas were settled there; it is Afghanistan.

See CARAUNAS, p. 187.

« Cayatai » : Polo's « Ciagatai » is an accurate rendering of this name.

See CIAGATAI, p. 250.

« Cayatai » : it is a purely Mongolian name and must be ëay&n -{- tai; this type of derivation is no longer alive in Mongolian.

See CIAGATAI, p. 251.

« Cayatai » (prince) : mentioned in YS under 1328-1329, may be an example of the survival of the name of the true Cayatai. See CIAGATAI, p. 252.

Cayatai : he was the second son of Chinghiz-khan; many errors have been made about his genealogy by the mediaeval travellers, the Mongol chronicler « Sanang Setsen » and sometimes by European scholars.

We may assume that he was born c. A. D. 1185. Apart from his dominions in the West, he had been given an appanage in Shàn-hsi in 1236. He died in in 1242. The best genealogical table of his branch down to 1300 is given by Rasidu-'d-Din. See CIAGATAI, p. 252-254.

Cayatai : son of Chinghiz-khan, ought to have been born, at the latest, in 1185.

See CINGHIS, p. 287.

Cayatai : according to Rasid, he has his burial ground in another region than Chinghiz-khan.

See CINGHIS, p. 335.

Cayatai : the tombs of the members of his branch must be in the region of the Iii and of both Turkestans.

See CINGHIS, p. 339.

Cayatai : after Chinghiz-khan's death, Khotan fell to the share of his house.

See COTAN, p. 422.

Cayatai : in the list of YS : there the first name of the constituant territories of Cayatai empire is T'u-lu-chi, Turki, as a tribal name, an equivalent of Turquie. See TURQUIE, p. 865.

« Cayatai » : given in Persian dictionaries, as the name of Chinghizkhan's son and that of the language later spoken in the dominions of his branch. Rasidu-'d-Din says that the name was tabooed after Cayatai's death.

See CIAGATAI, p. 252.

« Cayatai n : in YS (1328-1329) probably means the princes « of the branch of Cayatai », with the value which the name had half a century later. Ultimately, the name was restricted to the western part of the Moyol.

See CIAGATAI, p. 254.

cayatai &dam : used at Kucâ, with the meaning of « a violent man D. See CIAGATAI, p. 252.

« Cayatai aqa D : in YS, designation of Cayatai.

See CIAGATAI, p. 252.

« Cayatai-ban » : by Rasidu-'d-Din (but : « Qubilai-gaan »).

See CINGHIS, p. 302.

Cayatai Kücük : had to abandon his name to be called Sünitäi (tribal epithet).

See CIAGATAI, p. 252.

*Cayantai : arbitrary, but the derivation is correct : Cayatai must be &ny&n -}- tai.

See CIAGATAI, p. 251.

« Cayantai » : correction of << Cayatai n by Ch'ien-lung's Commissioners See CIAGATAI, p. 251.

« *Cayantai bugs » : absurd restoration of a name the first part of which has nothing to do with Cayatai or *Cayantai.

See CIAGATAI, p. 251.

« Cagatai » : in Fra Mauro's map, for « Cayatai ».

See CIAGATAI, p. 251.

Cabar : < (,`agar < Iran. Cäkär, « lifeguardsman » Sanang Setsen »).

See CINGHIS, p. 352.

« Caiga » : ( < Cina), « China », in Khotanese (« Saka ») texts. See CIN, p. 272.

öakor : the derivation from Skr. eakora is evident. The word is not mentioned in the Turki original text of Bâbur.

See CATORS, p. 231.

*Cakuka : it is Hsüan-tsang's Chêchü-chia. It must be either Qaryaliq or Kök-yar.

See YARCAN, p. 882.

« Calair » : wrongly, for Jalair. See CINGHIS, p. 342.

Cam : native name of the people of « Ciamba D.

See CIAMBA, p. 255.

Cam-pulau : Chan-pu-iao, for Culao Cham in Chinese texts of the 8th cent.

See CONDUR, p. 406.

öamaga : « pavilion », mentioned in Chinghiz-khan's ordo in « Sanang Setsen » (the translation « enclosure » is not satisfactory).

See CINGHIS, p. 351.

*Camba : Polo's transcription must be interpreted phonetically rather as *Jambs.

See CIAMBA, p. 255. Cambui : in « Sanang Setsen D, for Cabui.

See CUBLAI, p. 567.