国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0119 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 119 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

INDEX   105

'gron-bu (or mgron-bu) : Tibetan name of the cowry.

See COWRIES, p. 561.

  • gros vair » : sometime « grand

vair », an assemblage in alternate « squares » of bluish backs and white bellies of vair. Not in itself a particular fur. See ERCOLIN, p. 644.

Gruzya : Russian name of Georgia. See GIORGIANIE, p. 738.

  • gSer » : (« Jur-chid Dynasty » ... Golden) this occurs in a Tibetan text written by a Mongol.

See CIORCIA, p. 367.

  • Guase » : (Yl) does not exist as

name of the island of Kg.

See CHISCI, p. 244. GUASMUL.

Half-breed of Latin and Greek parents; see « Argon2 ».

See p. 741.

Guasmul » or « Gasmuls » : with whom Polo compares the Argon, are not half-breeds, but a particular type : they were children one of whose parents was Latin and the other Greek.

See ARGON (2), p. 48.

Guchhe of Li-yui » : « Kucà of Khotan »; « Khotan » is here a generic name.

See COTAN, p. 417.

GUD DERI.

This is the Mongol name of the musk-deer, küdäri.

The derivation of küdäri is unknown.

See p. 742.

a Gueos » : (of Laos) connected with Polo's tattooed people of « Caugigu ».

See CAUGIGU, p. 234.

  • Guet-kong » : Chang-chou pronunciation of Yüeh-chiang, cannot explain Zâïtün.

See ÇAITON, p. 586.

Guglielmo da Tripoli : he was born about 1220 at Tripoli in Syria. His work De Statu Saracenorum has been published by H. Prutz. He was one of the two Dominicans appointed by Gregory X as envoys to Qubilai.

See GUILIELME DE TRIPULE, p. 742.

GUILIELME DE TRIPULE. Guglielmo da Tripoli was one of the two Dominicans who were to accompany the three

Polos to Qubilai's Court, but who did not go further than Ayas in Lesser Armenia.

See p. 742-743.

  • Guio Can » : in Hethum, for G üy ük.

See CUI, p. 570.

(Gulf of) Oman : North of this Gulf was « Kesmacoran ».

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 671.

(Gulf of) Tonkin.

See « Cheynam ».

See SIUGIU, p. 835.

gupas : Burusaski, probably borrowed from the Indo-Aryan. See COTTON, p. 435.

gupas : modern form of Burusaski, may possibly be explained by kupâi and *kappài.

See COTTON, p. 442.

a Gur Emir » : (of Samarkand). Cf. Pers. gor, « tomb ».

See CINGHIS, p. 332.

gur-gum : Tib. sonorized transcription of Skr. kunkuma. See FANSUR, p. 665.

gur-kum : Tib sonorized transcription of Skr. kui kuma.

See FANSUR, p. 665.

gurg : Persian word for « wolf ». See CURD, p. 575.

« Gurgia » : it must be Rubrouck's real form for Georgia.

See GIORGIENS, p. 738.

Gur : it was formerly the name of the Georgians in Iranian. It had a parallel form Gurz.

See GIORGIENS, p. 739. Gurj i : _ « Georgian ».

See GIORGIENS, p. 738. Gur)istân : Persian name of Georgia. See GIORGIANIE, p. 738.

  • Gursey » : According to Hall-

berg, it is a form of Georgia.

See GIORGIANIE, p. 738. Gus-tig.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 713.

Gus-fig : it is certainly the place situated between « Aksu » and Maralbasi.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 714.

GUTIA.

We perhaps ought to read « Gotia ».

On these Goths of Crimea, cf. Y, II, 492.

See p. 743.

*guyahu, *guyahung : Ju6en form for yuan-yang.

See CIAGANNOR, p. 249. GUZ.

Altered form of yüz, « hundred s (in Turkish) which is the name of the century in the Mongol army.

See p. 743.

« guza » : or better gozä, yozä; it is the Persian designation of the

  • capsule » of the cotton and cannot be connected with ch'üshun.

See COTTON, p. 466.

Guzerat : where is the port of Cambay.

See CAMBAET, p. 140.

Guzerat : it has a notice in 1225 in Chao Ju-kua, under the name Hu-ch'a-la.

See GOÇURAT, p. 739.

güi- : subsidiary form of güyü-,

  • to run ».

See CUI, p. 570.

güi- : (and güyü-) Mong., « to

run 0.

See CUIUCCI, p. 572.

*Güik : this secondary form of

güi- would account for a Cui »,

but is in itself unlikely.

See CUI, p. 570.

giiikei : (a Cuche » = ...) ought

perhaps to be read, instead of

  • Çuche », in Odoric. See CUIUCCI, p. 573. güikei : (and güyüköi) Mong.,

  • runners », represented by Ch. kuei-ch'ih and kuei-yu-ch'ih. See CUIUCCI, p. 572.

*Gün-dängis : Mongolian form of *Köl-tängiz, or « Deep Sea D. See BACHU, p. 62.

« Gün-Gainfai » : « steppe of the »; this is the « steppe » of the Gün-

nör and the yalautai-nôr.

See CINGHIS, p. 326.

Gün-nôr : or Deep Lake, where Mongka sometimes resided. See CACCIA MODUN, p. 118.

Gün-nbr : « Deep Lake », Mongolian name of the Kun-po of inner Mongolia, also the meaning of the Kun-po west of the Kerulen. See CINGHIS, p. 325.

gür : according to Rasid, means « firm », or « powerful and great»; the word existed, however, in Mongolian, and meant « universal ».

See CINGHIS, p. 297.

8.