国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0241 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 241 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

INDEX   227

1215; Polo is correct in saying
« on the 28 day of the moon of

the month of September ».

See CUBLAI, p. 566.

Qubilai : his « twenty-two » sons in Polo are probably a mistake for « twelve ».

See CUBLAI, p. 569.

Qubilai : had a tendency to resort to the services of men who were not Mongols.

See CUBLAI, p. 569.

Qubilai : messengers were sent to him by people living in the region of Fu-chou, in order to be recognised as Christians. See FUGIU, p. 726.

Qubilai : according to T'ao Tsung-i, he prescribed in 1262 to have the Ch'iung-hua-tao put in order and he changed its name which became Wan-sui-shan, in 1271.

See GREEN HILL, p. 741.

Qubilai : he had conquered the city of Ta-li in 1253, when he was only a prince.

See IACI, p. 747.

Qubilai : in 1292-1293, he tried to conquere Java and failed.

See JAVA, p. 756.

Qubilai : he ordered A-shu to attack Chi-nan-fu which has been captured by Li T'an.

See LIITAN SANGON, p. 763. Qubilai : in 1268, he called MarSargis to the Court to make a presentation of sherbet.

See MARSARCHIS, p. 774. Qubilai : Mongatai followed Qubilai against the Sung.

See MONGATAI, p. 782. Qubilai : Nayan revolted against him. See NAIAN, p. 788.

Qubilai : on New Year's Day 1274 (February 9) was able to proceed to the main hall of the new palace to receive the congratulations of the Court.

See TAIDU, p. 844.

Qubilai : he brought to an end the abnormal position given to the Yen family and to their fief of Tung-p'ing-fu.

See TUNDINFU, p. 863.

Qubilai : he praised the governing abilities of Mussulmans like Alimad and `Ali, and of Southerners like Lü Wên-huan and Fan Wên-hu.

See VONSAMCIN, p. 871.

  • Qubilai » : this is the true Mongolian form of the name of

  • Cublai », a derivative form of qubi, « lot ».

See CUBLAI, p. 565.

Qubilai's burial :

See ALTAI, p. 30.

Qubilai's envoy.

See ALAU, p. 25.

Qubilai-qa'an : it was only Qubilai who took the title of qa'an as a mere epithet.

See CINGHIS, p. 302.

Qubilai-qa'an : according to Raid, he is buried in Chinghizkhan's burial ground.

See CINGHIS, p. 335.

Qubilai-qa'an : in one text, Ras"id says that he is not buried in Chinghiz-khan's burial ground. See CINGHIS, p. 336.

  • Qubilai-gaàn » : by Raidu-'dDin (but : « ingiz-lean »). See CINGHIS, p. 302.

  • Qubindschi » : misreading, Qubinji standing for Qonici.

See CONCI (< *CONICI), p. 404.

Qubinji : stands for Qonici, misread as « Qubindschi ».

See CONCI (< *CONICI), p. 404.

  • Qubli » : the Georgian spelling hesitates between this and

  • Qubul ».

See CUBLAI, p. 566.

  • Qubul » : the Georgian spelling hesitates between this and « Qubli ».

See CUBLAI, p. 566.

*Qudan-baliq (?) : Hu-tan-pa-li, mentioned in YS.

See COTAN, p. 416.

*Quduq : « the Well »; *Qutuq? is perhaps misread for it.

See CINGHIS, p. 321.

Queen Candace.

See ALEXANDRE (1), p. 28.

Quei hoa tchin » : this is Kueihua-ch'êng or K'u-k'u-ho-t'un. See CINGHIS, p. 361.

  • Queixime • : for Kim or Qism by Barbosa, whose Portuguese text does not mention Kis.

See CHISCI, p. 245.

Queixome » : (Kism) in 1302, the King of Hormuz moved his people first there (Chronicle of the Kings of Hormuz).

See CURMOS, p. 578.

QUENGIANFU.

This name is applied to Hsi-anfu, the metropolis of Shàn-hsi. A similar form occured in the Persian vocabulary of the College of Translators of the Ming dynasty.

See p. 813-814.

  • Quengianfu » : name of the city Hsi-an-fu in Polo's time. See CIAGANNOR, p. 247.

  • Quengianfu » : this is Hsi-an-fu. See CUNCUN, p. 573. QUENLINFU.

This name was already identified with Chien-ning-fu by Martini in the 17th cent.

See p. 814-815.

Quercus coccifera : the oak on which the kermes lives.

See CREMOSI, p. 564.

  • Queremen » : mentioned in « Media » by Hethum with « Seras » (_ Sirâz); it is probably Kerman.

See CHERMAN, p. 241. QUESITAN.

It represents the regular plural form käfiktän of the singular käfiktü and käliktäi.

They mean « those who have to do the watch ».

See p. 815.

QUTACATU.

The Syriac form is Kaihatu. It looks like a Mongol name with the adjective suffix -tu. It must be Gäibatu.

See p. 816-817.

  • Quian » : name given by Polo to

the Yang-tzû near Yang-chou.

See QUTAN-QUTANSUI, p. 817. QUTAN-QUTANSUI.

« Quian » is of course Chiang (> Kiang), « River » and is in itself a common and sufficient designation of the Yang-tzuchiang or Ta-chiang. « Quiansui » restored as Chiang-shui has also been accepted as a current name of the river.

See p. 817-820.

  • Quian-sui » : name given by Polo to the Min River at Ch'êng-tu, which he takes for the upper course of the Yang-tzû.

See QUTAN-QUTANSUI, p. 817. Quilon : (in 1281, the Sultan of Ma'abar and his four brothers, intending to invade).

See CALL, p. 130.