国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0092 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 92 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

78

INDEX

Z`ame"al and Nihavand : a Mongolian name meaning « pass »,

  • defile ».

See DRY (LONE) TREE, p. 629. &amya : (and öamgaq) « storeyed pavilion »; this is the same as &amaga, « pavilion ».

See CINGHIS, p. 351. &amhan : Manchu < éamgaq,

  • storeyed pavilion ».

See CINGHIS, p. 351.

pampa : this pronunciation is represented by the early Arabic transcription Sanf.

See CIAMBA, p. 255.

Camp& : Skr. form of « Ciamba » See CIAMBA, p. 255.

&amgaq : (and &amya) « storeyed pavilion »; this is the same as öamaga, « pavilion ».

See CINGHIS, p. 351.

Canbakurian-Orbelian : prince of Armenian history, must have

been of Turkish descent.

See CIN, p. 274.

l:agar : < Iran. öäkär, « lifeguards-man », > Caber.

See CINGHIS, p. 352.

&ana : Mong., « ski ».

See CINGHIS, p. 337.

*Candawar : Ch'an-ta-wa-êrh, on 15th Century Chinese map, identical to « Sindàpür» .

See ELI, p. 643.

&ang : (< tang) form occuring in the late Uighur redaction of

the legend of Oyuz-khan.

See CINGHIS, p. 300.

'Canggi' : (the Imperial son-in-law) he must be Rasid's Canggikûrägân.

See CINGHIS, p. 342.

*(angiz : if «Cinggis» was borrowed from a palatalized form of tängiz, the -z of this transcriptian would be traceable to the original foreign word.

See CINGHIS, p. 300. *C.ang'z : « (angz », Armenian for

  • Cinggis »,

See CINGHIS, p. 300.

  •  (angtz » : Armenian transcription for « Chinghiz-khan ». See CINGHIS, p. 281.

  •  Cang'z-yayan » : by Malakia (13th cent.) = Cinggis-qa'an, alteration of Cinggis-qan.

See CINGHIS, p. 302.

Z` Ygiz : « Chinghiz-khan » in the

dialect of the Moghols of Afghanistan.

See CINGHIS, p. 281.

  • Caiigiz » : has a final -z in the archaic Mongol dialect of the Moghols of Afghanistan.

See CINGHIS, p. 300.

  • Cangiz xan » : pronunciation of « Chinghiz-khan » by the Moghols of Afghanistan.

See CINGHIS, p. 300.

  • Z`angz » : by the Armenian monk Malakia, it is Chinghiz-khan's name.

See CINGHIS, p. 298.

  • Cangz » : (_ * Z`.angiz) Armenian for « l;inggis ». See CINGHIS, p. 300.

  • Cangz-kaan » : according to the Armenian monk Malakia, name adopted by « Z`angz » (Chinghizkhan) because an angel had called him « kaan ».

See CINGHIS, p. 298.

l,`anggi-kärägân : he must be the Imperial son-in-law « Canggi ». See CINGHIS, p. 342.

Z`apar (or Caber) : (election of Qaidu's eldest son).

See CAIDU, p. 128.

öaptilar : (< taptilar) form occuring in the late Uighur redaction of the legend of Oyuz-khan. See CINGHIS, p. 300.

Car-then : first apparition of the name l.`ârtän in a Tibetan transcription of c. A. D. 800. See CIARCIAN, p. 261.

Car}. : Persian, written Jarb in Ibn Baltülah.

See CINGHIS, p. 301.

  • Z`arquiti a : wrong reading of Oyrugti.

See CUBLAI, p. 568.

&a.karun : (> to garun) form occuring in the late Uighur redaction of the legend of Oyuz-khan.

See CINGHIS, p. 300.

(asutu (the « Snowy ») : according to the Secret History, Chinghizkhan spent there the summer of 1227.

See CINGHIS, p. 316.

l.`asutu : this summer resort mentioned in the Secret History may be a Mongolian designation of the Liu-p'an-shan. See CINGHIS, p. 317.

&atir : tent in Turkish.

See EGIPTE, p. 640.

&audhari : Hindi, written Jaudari in Ibn Ballülah.

See CINGHIS, p. 301.

« Cauqut » : supposed to mean « country of Chao ».

See CATAI, p. 228. l.`aur-bäki : daughter of Ong-khans; an union had been pro. jected between her and Chinghiz-khan's eldest son Jai. See CINGHIS, p. 303. a'ut-quri : the title given to Tämiijin by the Chin general has often been misread and misinterpreted.

See CINGHIS, p. 291.

ea'ut-quri : (or fa'ut-quri) the meaning of the title is not clear. It ranked below the chao-t'ao-ship; Raid explains it as meaning « powerful prince » in « Chinese ».

See CINGHIS, p. 293.

  • ea'utquri : the Mongolian original supposed by ch'a-wu-t'i-hu-li, the title given to Tämüjin. See CINGHIS, p. 292.

  • Ca-u-tu-lu » : « commander-inchief against rebels », title given to Tämü)in according to Biturin.

See CINGHIS, p. 291.

  • Cavag : the form supposed by Chê-po (and not *Javag). See COTTON, p. 449.

Z`äyätài : spelling of « l;ayatai • by Juwaini, Rasidu-'d Din, Abü'l-Ghäzi.

See CIAGATAI, p. 251. l.`ayàtài : spelling by Was§àf. See CIAGATAI, p. 251.

  • Càdai : Ch'a-tai in YS, probably l:ayatai.

See CIAGATAI, p. 251.

öädar : tent in Persian.

See EGIPTE, p. 640.

&ànä : (Rasid, Mong. &ana) a ski ». See CINGHIS, p. 337.

l;àrtän : mention of Cärtän in the Ta'rih-i Ras~idi of the 16th cent.

See CIARCIAN, p. 262.

(J`àüt-quri : (or hat-quri) this is the correct form of the title given to Tämüjin occuring in Rasidu-'d-Din.

See CINGHIS, p. 292.

edkär : Iran., a lifeguardsman », > Cagar > Cabar > Ch. chê-chieh.

See CINGHIS, p. 352.