国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0037 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 37 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

INDEX   23

Belor seems to be the form

used by Polo.

See p. 91-92.

« Belur-tagh » : pseudo-Turkish na-

me.

See BELOR, p. 92.

« Bendocdar » : (in Hethum).

See BONDOCDAIRE, p. 100.

« Benducchodara » : in Pegolotti.

See BONDOCDAIRE, p. 100.

Bengal.

See BANGALA, p. 73.

Bengal : Polo mentions there a

cowry currency.

See COWRIES, p. 552.

Bengal : (Chinese sources on the

cowry currency in...)

See COWRIES, p. 557.

Bengal : it may be one of the eight

kingdoms of Lesser India.

See INDIE, p. 750.

Bengal : or « Bangala » in Polo's text.

See AMU, p. 39.

bengal : Engl. name of textile.

See BANGALA, p. 74.

bengala : in Portuguese, a bamboo

stick or textiles.

See BANGALA, p. 74.

*bengalega : a form possibly deri-

ved from Span. calla de Ben-

gala « cane of bamboo », but

breganega recurs in too many

instances to be regarded as

being altered from a hypothe-

tical *bengalega.

See BREGANEGA, p. 105.

BERCA.

This is Bärkä, a Mongol name.

Bärkä, means : difficult.

See p. 92-95.

« Berea » : in Plan Carpine, for

Bärkä.

See BERCA, p. 93.

berçi : (in F), Ital. « brazil-wood ».

See BRAZIL, p. 103.

« Berçi » : it is brazil-wood, or

sappan.

See LOCHAC, p. 769.

« Bereke » : or Bärkä (in Howorth)

due to a wrong arabization.

See BERCA, p. 92.

r Berke » : or Bärkä (due to a wrong

arabization).

See BERCA, p. 93.

Beg-bah(' : the place where «Agiul»

died in 1280.

See AGIUL, p. 15.

Beg-baliq : Qaidu only occasionally

made incursions towards.

See CAIDU, p. 126.

0 951308 9

Beg balïq : the northern capital of the Uighur kingdom, in the 9th cent.

See CARACHOÇO, p. 163. Beg-baliq : Turk., « Five Cities » > Ch. Pieh-shih-pa.

See CIORCIA, p. 388.

« Be tchou » : name of the Upper Yang-tzû on d'Anville's map. See BRIUS, p. 107.

« Bete » : or « Sog »; according to « Sanang Setsen » Chinghiz-khan was hailed as king of the Mongols in 1189.

See CINGHIS, p. 295.

a Bethogar » : or « Betgodar » in an Italian chronicle.

See BONDOCDAIRE, p. 100. BETTALA.

The modern name is Patlam, on the coast of Ceylon.

See p. 95.

*Bettalà = *Bettalam : for Patlam. See BETTALA, p. 95.

« Bettalar » : (in F) for Patlam. See BETTALA, p. 95.

beu-men or beu-min : dialectical forms of ba-men (or ba-man) according to Laufer.

See BEYAMINI, p. 96. BEYAMINI.

Occurs only in Ramusio, as the name of the « wild ox » of Tibet.

Laufer see in it a transcription of the Tibetan name of the gayal, ba-men (or baman). If beyamini was really a word used by Polo, ba-men is the best attempt so far made to explain it.

See p. 95-97.

baya : Malay, « tax »; probably a doublet of biya, « cowry ».

See COWRIES, p. 554.

Béloe Ozero : (White Lake) considered identical with the present one and said to be the region of the Ves'.

See DARKNESS (PROVINCE OF), p. 618.

« Bérékeh » : or Bärkä (in Bl) due to a wrong arabization.

See BERCA, p. 92.

bypwhr : _ *baypuhr, occurs in Parthian Pahlavi, with the meaning of « Son of God » = Jesus. See FACFUR, p. 652.

B.y-garà : (spelt Buykir and B.ysûz). First section of the itinerary

given by Gardizi from l,`inànckät to Humdàn. Could be a name of Lan-chou.

See QUTAN-QUTANSUI, p. 819. bhagaputra : Skr. alleged by Vullers and Horn to correspond to « Son of God », but it does not exist.

See FACFUR, p. 652.

bhakta : this Indian etymology for boydo is certainly wrong.

See COTAN, p. 420.

Bhàskara : approximately dated in the 6th cent. of our era.

See COWRIES, p. 557. bhimasena : Skr. (known as a certain sort of camphor).

See FANSUR, p. 670.

bhimsini : Skr. bhimasena (known as a certain sort of camphor). See FANSUR, p. 670.

bià hhi : Laotian, « cowry ».

See COWRIES, p. 554.

« Bic'iu » : for the Upper Yang.tzii, in Della Penna.

See BRIUS, p. 105.

bii5igäc`i : Mong. title of an officer; is meaning « secretary ».

See BERCA, p. 93.

Bidgaboga : var. for Buigaboga (King).

See CINGHIS, p. 304.

bié : Khmer, « shell ».

See COWRIES, p. 554.

biên : pronunciation of mien in literary usage in the Amoy dialect.

See COTTON, p. 432.

bier : Khmer, « cowry », corresponding to Cham wär.

See COWRIES, p. 554.

Bigan : or Bin an. Mentioned in 1421 by Sàh-Rub's envoys, might be P'ing-yang.

See PIANFU, p. 803.

Bignonia tomentosa : this was not the meaning of tz'û-t'ung. See ÇAITON, p. 584.

Bilaryu : or Bularyu; are known in the beginning of the 14th cent.; one in Egypt, the other with the ilkhans of Persia.

See BULARGUCI, p. 114.

« Biieri » : in Plan-Carpine, the « Bolar » or « Bular » of the Secret History, Abii-'I-Fida, and Schiltberger. Said to be equivalent to « Boler ».

See DARKNESS (PROVINCE OF), p. 619.

3