国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 | |
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3 |
154 INDEX
Ko-lan : it cannot be doubted that the name meant is Kollam or Kulam, Quilon.
See COILUM, p. 400.
Ko-Ian : (Ko-lam) this is Quilon. See COILUM, p. 400.
Ko-Iao-t'ai : a River (ho); a Pass (ling) and a Lake (po) having this name are found in a « Palace map ».
See CINGHIS, p. 318. Ko-lao-t'ai : the identification with Ha-Iao-t'u is tempting.
See CINGHIS, p. 319.
Ko-Iao-t'ai-ling : « Ko-Iao-t'ai Pass » (or « - Range ») in a « Palace map », with a Ko-Iao-t'ai River and a Ko-lao-t'ai Lake.
See CINGHIS, p. 318.
Ko-lao-t'ai-po : it is right to connect it with the Shuang-ch'üan-hai. See CINGHIS, p. 325.
Ko-lin : a kingdom. May be it is the kingdom of Kô-Ian of the Pei shih.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 701.
Ko-mieh : mentioned by Hui-lin as one sort of the K'un-iun barbarians; they are Khmêr or Cambodians.
See ÇANGHIBAR, p. 599. Ko-pu : or Pu.
See LOP, p. 770.
Ko-pu-chê-ma : name of the king of Chia-i-lo.
See CAIL, p. 130.
Ko-pu p'o-Iii (*Kâ-puat b'uâ-ijuêt) : certainly renders Jay. kapur barus, Malay kapur beirus. See FANSUR, p. 662.
« Ko-sa-la » : this is *Kuiala, alias Ming-tsung.
See CINGHIS, p. 320.
Ko-shu Han : an Imperial Commissioner, who sent Hsi-no with an escort to the Imperial Palace.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 704.
Ko-shu Han.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 705.
k'o : Wang Mang divided the day of twelve double hours successively into 96 and 108 k'o; the number 108 was also adopted as the value fo the « great shell ».
See COWRIES, p. 540.
k'o : « conch », listed among the « products » of Lower Burma in the Kuang chih.
See COWRIES, p. 555. K'o-chi-min : a Chinese transcription for Qazwin, supposes *Qazmin.
See CASVIN, p. 215. K'o-chi-yün : transcription for Qazwin on the Chinese map of c. 1330.
See CASVIN, p. 215. K'o-eul-t'ie-mu-lien-nieh : for Ho-nan in a Sino-Turkish itinerary of the Ming dynasty; must be * Kärtä-m ürän
See CARAMORAN, p. 183.
K'o-k'o-chên : this was also the name of Bairam(?)-äkäöi ( YS). See COCACIN, p. 392.
K'o-k'o-nao-êrh : (Kökö-nör) there is no reason to identify it with the Gun-nôr west of the Kerulen.
See CINGHIS, p. 325.
K'o-k'o-tai : Kökötäi, Kökodäi. See MONGATAI, p. 782.
K'o-lan : _ *Qalan = *Qaran? correct form for the « King-dom of A-lan », in the Wei shu.
See ALAINS, p. 17.
K'o-lan : (a letter brought in 983 to India by a Chinese Buddhist priest was for the king of...); the place meant is probably Quilon.
See COILUM, p. 400.
K'o-lan : true form of Mans. Name of a people.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 692.
K'o-lan : a kingdom which was north-west of the Po-lan mountain.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 692.
K'o-li-chi-ssû : (Giwargis, George) from his biography in YS, it appears that Fu-chien was made in 1299 a dependency of Chiangchê.
See ÇAITON, p. 592.
K'o-Ii-chi-ssû : Chinese name of Prince George of the Öngüt. It represents Syr. Giwargis, « George », transcribed Görgüz in Persian sources.
See GIORGE, p. 737.
K'o-lu-iun : modern Chinese transcription of the name of the Kerulen.
See CINGHIS, p. 330.
K'o-mi-ii : other Chinese transcription of Qamil, for « Camul ». See CAMUL, p. 154.
K'o-nai : this Sultan made his submission in 1257, according to the biography of Kuo K'an. This name is probably altered from *K'o-to or from *K'otao, and it must be Qoluz. See EGIPTE, p. 639.
k'o pei : « conch-shells », used for necklaces north-east of Yungch'ang according to the Man shu.
See COWRIES, p. 544.
k'o p'o-ssû : (*käpäs) Ch. transcription of Uighur käbäz. See COTTON, p. 434.
K'o-sha : renders Khasa in the translation of 587 of the Lalitavistara, but it is said that it is Shu-lo, Kàs"yar.
See CASCAR, p. 203.
K'o-shang : Chin. transcription for Kàsàn on the Chinese map of c. 1330 and in YS.
See CAXAN, p. 236.
K'o-shih : modern abbreviated form for Kàsyar, probably artificial. See CASCAR, p. 206.
K'o-shih : *Ka (= Kéz).
See KESMACORAN, p. 759.
K'o-shih-ha-êrh : one of the transcriptions in YS, renders Kàsyar. See CASCAR, p. 207.
K'o-shih-ha-li : one of the transcriptions in YS, renders Kàsyar.
See CASCAR, p. 207.
K'o-shih-ko-êrh : Chinese name from the end of the 17th cent. onwards, renders the Turkish Kâsyar.
See CASCAR, p. 208.
K'o-so : renders Khasa in a translation of 683.
See CASCAR, p. 203.
[*K'â-silk] : K'o-so, rendering Khasi. See CASCAR, p. 203.
*K'o-tao : according to Naka Michiyo, K'o-nai is an alteration of this name.
See EGIPTE, p. 639.
K'o-to : (*Ködö) Ho-shih-la halted there (YS).
See CINGHIS, p. 321.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。