国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 | |
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3 |
INDEX 133
name of the « Jaen » does not exist.
See CIORCIA, p. 368.
*Ju-chên : (or *Ju-chih) this form never occurs by the modern Chinese and Japanese.
See CIORCIA, p. 368.
*Ju-chih : (or *Ju-chên) this form never occurs by the modern Chinese and Japanese.
See CIORCIA, p. 368.
Ju-ju : this southern Chinese form of the name of the Avars occurs in the second half of the 6th cent.
See CIORCIA, p. 382.
Ju-ju : this double surname certainly represents the form Ju-ju of the name of the Juan-juan. See CIORCIA, p. 382.
Ju-ju : this form, given as a possible pronunciation instead of Juan-juan, is erroneous.
See CIORCIA, p. 383.
Ju-ju : this southern form may in a way be said to mean the same thing as the northern Jou-jan. See CIORCIA, p. 384.
Ju-ju : like Jui-jui and Jou-jan and Juan-juan, it must be a transcription, though partly influenced by some semantic consideration.
See CIORCIA, p. 384.
Ju-kao : relay on the eastern water-route from T'ai-chou to Hai-chou.
See CINGIU, p. 364.
*ju-ku : it would be a desesperate solution to read nü-ku as that and to see in it an apheretic form corresponding with the Jaen *aMu'un.
See CIORCIA, p. 380.
Ju-lo-kuai : this ancient name of the Nü-ku mu-li of the Ch'i-tan period also occurs as « Lo-kuai ». See CIORCIA, p. 376.
juan : (in Juan-juan) it means « to wriggle like worms ».
See CIORCIA, p. 383.
juan juan : this is an old term in
which juan is explained meaning tung, « to move See CIORCIA, p. 384.
Juan-juan : the reading juan is registered in the most ancient Chinese dictionaries and is still given in the Liao shih. See CIORCIA, p. 381.
Juan-juan : this « northern » form of the name of the Avars occurs once in the Sui shu. See CIORCIA, p. 382.
Juan-juan : the works of the northern dynasties say that this name was given to the Jou-jan by T'o-pa Tao because they « looked like worms ».
See CIORCIA, p. 382.
Juan-juan : this is the only pronunciation given in the dictionaries since the T'ang period.
See CIORCIA, p. 383.
Juan-juan : like Jou-jan, and Jui-jui and Ju-ju, it must be a transcription, though partly influenced by some semantic consideration.
See CIORCIA, p. 384.
Juan-juan : this name is not reconciliable with that of the Cürcüt, which was originally the same as that of the Nü-chên or Jürcät.
See CIORCIA, p. 385.
Juan-juan » : this is the form occuring in the Nan shih. See CIORCIA, p. 383.
juan juan tung mao : (« juan juan is descriptive of movement ») explanation of juan-tung.
See CIORCIA, p. 385.
Juan K'uei-shêng : (1731-1789) a paragraph of his Ch'a-yü k'ohua is devoted to the kuchung-yang.
See COTTON, p. 521.
juan-tung : this is used in Buddhist texts in reference either to « animals which move by crawling » or to all animated beings moving on earth.
See CIORCIA, p. 384.
Jaen » : « Ciorcia » represents the name of this tribe. See CIORCIA, p. 366.
Jaen » : this form, now in general use, represents neither the Chinese transcriptions, nor the original form.
See CIORCIA, p. 367.
Jaen » : this form is so well established that it will be retained as the designation of the language of the Nü-chên.
See CIORCIA, p. 368.
Jaen » : this is a pseudo-scientific representation of the erroneous Ju-chên.
See CIORCIA, p. 368.
« Juché » : « Yuché » is probably a slip or a misprint for that. See CIORCIA, p. 367.
«Juchin» : (i. e. Ju-chen) explanation given for « Zorza, island Chorcha D.
See CIORCIA, p. 387.
Jui-jui : this southern Chinese form of the name of the Avars occurs in the 5th cent. and in the first part of the 6th.
See CIORCIA, p. 382.
Jui-jui : the T'ung tien wronly attributes this form to the Sui shu. See CIORCIA, p. 382.
Jui-jui : with another ancient pronunciation, it is an old Chinese term meaning « flourishing vegetation ».
See CIORCIA, p. 383.
Jui-jui : the Nan shih does not employ this form.
See CIORCIA, p. 383.
Jui-jui : like Ju-ju and Jou-jan and Juan-juan, it must be a transcription, though partly influenced by some semantic consideration.
See CIORCIA, p. 384.
Jui-jui : even in the case of the Avars, it may be an ancient *Mj «äiij'«äi and then the phonetic analogy with Jürcät > l;üréüt would be not satisfactory.
See CIORCIA, p. 385.
jui lung-nao : « auspicious dragon-brain ». The Palace name of camphor brought from Tong-king in 756.
See FANSUR, p. 667.
jui-t'ung : (« auspicious t'ung ») another name of the tz'ü-t'ung. See ÇAITON, p. 584.
jui-t'ung : name of the tz'û-t'ung (Fang-yü shêng-lan).
See ÇAITON, p. 585.
Jui-t'ung : given as the etymology of « Zäitan » through a misunderstanding; it is not a name of the city Tz'û-t'ung.
See ÇAITON, p. 584.
Juji » (= Jai) : as the name of Z`ayatai's eldest son, is a mireading for Moéi.
See CARAUNAS, p. 191.
Julman » : the region on the Kama and Viatka, according to Yule in agreement with Qatremere.
See DARKNESS (PROVINCE of) p. 618.
as
».
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。