国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0088 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 88 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

?4   INDEX

Qubilai was born on September 23, 1215, ascended the throne on May 5, 1260 and died on February 18, 1294.

The four ordos of Qubilai's principal wives were those of : T'ieh-ku-fun (Tägülün), Ch'api (Z`abui), then Nan-pi (Nambui), Taraqai, Baya'uZin and Kökölün.

Qubilai had twelve sons; Rasid's

list seems to be accurate.

See p. 565-569.

a Cuche » : (= Güikci) ought perhaps to be read, instead of « Çuche », in Odoric.

See CUIUCCI, p. 573.

  • Cucim » : given in the Stockholm ms. (FC').

See CUNCUN, p. 575.

Cug-te : it may be the Mongol 6ugtai, « together ».

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 686.

Cug-te Women : = Bu-mo.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 686.

CUGIU (< *SINGIU, cc. 154, 155). An original form « Singiu » has been restored on account of the identification with Hsin-thou = Kuang-hsin (in north-eastern Chiang-hsi), although it is not the one which has the best support in the mss.

See p. 569-570.

« Cug;i » : on Mongolian document published by Lamcarano. (See « Succiu ».)

See ERGIUUL, p. 646.

CUI.

This is the Great Khan Güyük or Küyük.

The Chinese (Kui-yu) and the Persian transcriptions favour a regular Güyük; the etymology remains doubtful.

See p. 570.

  • Cui ».

For Güyük. See « Cui ».

See ULAU, p. 867.

CUIGIU (c. 130).

This is the Hsü-chou of the Mongol period, Hsü-chou-fu (« Sui-fu ») of modern times, on the Yang-tzû.

The original form was probably *Siugiu, but *Suigiu would not be impossible.

See p. 571-572.

  • Cuigiu » : (a province of « Cuigiu»

and a city of « Fungul ») the case is the same as for « Fugiu » and « Concha ».

See CHONCHA, p. 246. Cuigiu » : <*Siugiu = Hsü-chou in Ssû-ch'uan.

See CIUGIU, p. 391.

Cuigiu » : (= Hsü-chou-fu in Ssû ch'uan, « Sui-fu ») the cloth

mentioned there by Polo cannot refer to the cloth of the wu-t'ung of Yung-ch'ang.

See COTTON, p. 473. CUIUCCI.

The cuiucci are identical with
the kuei-ch'ih or kuei-yu-ch'ih of

10.000 men; the Ch. forms represent Mong. güikéi and güyüköi, « runners ».

The güyük6i, established by
Qubilai under the command of

Mingyan, became one of the components of the Imperial Guard; they were not only the keepers of the hounds.

See p. 572-573.

« Cuiuch-Chan » : in Salimbene, correct form for Güyük.

See CUI, p. 570.

culao : Cham palau, kaki u, kulau, « island », identical with Mal. pulau.

See CONDUR, p. 406.

Culao Cham : « Cham island », culao being identical with Mal. pulau; the name is Chan-pu-lao, Chan-pi-lo in Chin. texts.

See CONDUR, p. 406.

Culao Cham : this is probably the Sundur-fnlât of the early Arabic travellers.

See CONDUR, p. 407.

« Cummageria » : a Franciscan list of 1320 registers two monasteries in this city (t.e. Kummâ)ar).

See MENGIAR, p. 777. CUNCUN.

The original cannot be restored with certainty.

The mountains of « Cuncun » are the Ch'in-ling.

« Cuncun » probably renders phonetically Han-chung; it is not to be located on the Han River, but north of the Ch'inling.

A restoration as *Cancion or *Cancium is not impossible but uncertain.

See p. 573-575.

Cuni : Hungarian Latin for the name of the Comans. See COMAIN, p. 402.

  • Cunnyo » : on the Catalan Map, for Qonyä, « Konieh ». See COMO ( < *COINE), p. 403.

  • Cuntas » : misreading of « Ciuitas » by Zurla and Hallberg.

See DRY (LONE) TREE, p. 635.

« Cur, Araz » : Kur and Araxes (or Kur-Araxes) given by Ramusio instead of « Eufrates ». Would be a good solution if it did not go against all known Mss.

See EUFRATES, p. 651.

  • Curchistan » : in Clavijo, for Kurdistan.

See CURDISTAN, p. 576. CURD.

The Kurds, Kurd. The Tur-
kish word is qurt (meaning

« wolf » only in Osmanli).

See p. 575.

CURDISTAN.

The land of the Kurds, or Kurdistan. Polo makes it the second of the eight « kingdoms » of Persia.

See p. 575-576.

« Curdistan » : the name has passed to Fra Mauro's map.

See CURDISTAN, p. 575.

  • Curdistan » : in Fra Mauro, foi the Kurds.

See CURDISTAN, p. 576. Curia : appears on Fra Mauro's map, according to Zurla...

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 672.

  • Curia » : if the name of this island really occurs on Fra Mauro's map, quite close to the true Scotra, the location is erroneous.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 674.

CURMOS.

For the Pollan form of the name Hurmnz or Hormuz (Hormuz or Ormus), « Cormos » would have as much ms. support as « Curmos ».

« Curmos » is not the Hormuz Island, but Old Hormuz on the mainland; it seems safe to date the transfer to the island of Järün towards the end of 1300.

The earliest mediaeval mention