国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0158 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 158 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

144   INDEX

karpâsa : (> karpâsa) usual Sanskrit word for cotton and cotton goods of any sort.

See COTTON, p. 433.

karpâsa : the word reached China, from the south, as chi-pei, or more usually ku-pei, in preT'ang and T'ang texts.

See COTTON, p. 435.

karpâsa : the word stands isolated in Indo-European languages. See COTTON, p. 436.

karpâsa : occurs in the Chinese translations of Buddhists texts as chieh-pei-so, chieh po-yü and chieh-pei.

See COTTON, p. 440.

karpâsa : this never occurs as such in Chinese Buddhist texts.

See COTTON, p. 441.

karpâsa : Skr. « cotton ».

See FANSUR, p. 665.

karpata : Skr., « tattered rag », perhaps derived from the Indo-European root *kerp-.

See COTTON, p. 437.

karpura : Skr. « camphor ».

See FANSUR, p. 662.

karpura : Skr., very similar to karpâsa.

See COTTON, p. 436.

karpura : Skr., « camphor ». Said to be origin of kajar.

See FANSUR, p. 665.

karpüararasa : the Sanskrit name of a mixture with a camphor basis.

See FANSUR, p. 666.

karca : the traditional equivalence of the karscipana with one... of 16 max is not in agreement with the scale of 1600 cowries. See COWRIES, p. 362.

kar'a : a weight of 16 mâsa; the weight of one kâuapaza.

See COWRIES, p. 561.

karsa : originally a weight, has survived as the name of a copper coin.

See COWRIES, p. 563.

karsab : identical to kawkah, kûksab (or kakasb) and perhaps garquwi.

See FANSUR, p. 670.

karvasë : Yidya-Muni, « cotton ». See COTTON, p. 435.

« Karwanis » : there is very little likelihood that it represents Polo's « Caraunas ».

See CARAUNAS, p. 187.

kas : name of the Chinese copper

  • cash » in Cambodian.
    See COWRIES, p. 563.

  • Kasbin » : this is Qazvin and cannot be the « Caspei n mountains of Odoric.

See COTTON, p. 522.

  • Kash » : the explanation of cacholong with this River name is a very small error.

See COTAN, p. 424.

  • Kashkâr » : the name Kâsyar occurs in this form in the history of Mar Yahbalaha III. See CASCAR, p. 209.

Kasogy : designation of the Circassians in old Russian.

See ÇIC, p. 607.

kastaj : probably mistaken for

  • cowry » and meaning coco-

fibre.

See COWRIES, p. 532.

*kal : chia-shih.

See COWRIES, p. 563.

Kasan : where is Ahmad's tomb. (?)

See ACMAT (2), p. 12 and

CARAUNAS, p. 183.

*Kasang : K'o-shang, Chinese trans-

cription of Kagan.

See CAXAN, p. 236.

*Kasgiri : Ch'ieh-shih-ch'i-li or

Chia-ship-chi-li must be resto-

red as this form.

See CASCAR, p. 204.

Kasyar : (an embassy was projected

to be sent there.)

See ALAINS, p. 24.

  • Kasimghar » : given as the twenty-fifth Nestorian metropolitan see in a list of c. 1349; another list of the 13th cent. gives « Kasemgar »; probably a wrong duplication for Kasyar.

See CASCAR, p. 209.

kasis : is probably « casses »; it is a priest of the secular clergy. kalil is its Persian form.

See CASSES, p. 214, 215.

kalilan : by Wai§àf, they are the non-Mussulman « priests », in Hang-chou.

See CASSES, p. 215.

  • Kasi"sin » : in Hebrew, for « assassin ».

See ASSASSIN, p. 53.

Kagmir : used indifferently with Qasmir for our Kashmir.

See CHESCEMIR, p. 242.

  • Katay » : occurs in Marignolli, for « Catai ». See CATAI, p. 216.

kateiyikos : form under which catholicos appears in Yaqut. See JATOLIC, p. 754.

kathulikos : name in Armenian of the catholicos.

See JATOLIC, p. 754.

kati : equivalent to 20 ounces (hang), the English « catty ». See FANSUR, p. 668.

katun : Germ. and Pol., derived from Arabic goton.

See COTTON, p. 426.

*kaucapa : Skr., a kind of « woolen blanket » or « carpet », Ch. ku-ch'ê po-chia.

See COTTON, p. 452.

*kaucapa : this was proposed as a Skr. original of koj'ava, kojava. Ch. ch'ii-shu may be a transcription of it.

See COTTON, p. 492.

kaucapaka : derivative form of *kaucapa, occurs in Chinese as ku-ch'ê po-chia and kao-chê p'o. See COTTON, p. 492.

kaucava : this is Ch. kao-chê p'o; it was not a cotton stuff.

See COTTON, p. 492.

Kau finjan : ? = Kao Ho-shang in Rasidu-'d-Din.

See ACMAT (1), p. 11.

kaûlam : this word given in the Burhan-i Qati', meaning in Persian « black pepper », is the name of Quilon.

See COILUM, p. 402.

Kaùli : by Raidu-'d-Din, for Kaoli, Corea.

See CAULI, p. 234.

Kaunchi » : one of Jöci's great-grandsons; comes from mis-readings of forms standing for Qoni6i.

See CONCI (< *CONICI), p. 404.

Kauidinya : sometimes transcribed Chü-iun in Chinese.

See ÇANGHIBAR, p. 600.

kauri : Hind. < Skr. kaparda, our word « cowry » comes from it.

See COWRIES, p. 532.

« kauri » : this form for kawdah is misleading.

See COWRIES, p. 532-533.

Kausambi : (king of), called Mahàsena, mentioned in a prophecy about the cruel kings who wil destroy the Buddhist Law. See CINGHIS, p. 288.