国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 | |
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3 |
INDEX 159
ku-tu-hsi : Chinese transcription of hutü, meaning : « yak D. See BEYAMINI, p. 96.
ku-tung : (or ku-t'ung); ku-chung yang, « heavy bone sheep » does not seem to have ever popularly become that.
See COTTON, p. 521.
ku-tüng » : the supposition of this Fukienese pronunciation to explain ku-chung cannot be retained.
See COTTON, p. 457.
Ku Wei : a man of the first Sung dynasty (420479) author of a work on the province of Canton, the Kuang-chou chi.
See COTTON, p. 462.
Ku-yuan : (hsien) modern name of Yüan-chou.
See CINGHIS, p. 312.
K'u-k'u-ho-t'un : this is Kuei-huach'êng, the present Sui-yüan. See CINGHIS, p. 361.
k'u-pu : « cotton » (mien-hua) in a late Julien Vocabulary; first mention of a word of the type of kübüng.
See COTTON, p. 435.
k'u-shên : (Sophora angustifolia?) (the Ming i-t'ung chih says that po-tieh is made with wild silk-worms living on...).
See COTTON, p. 528.
K'u-ssû tan : in a Chinese itinerary of the Ming period; this is Kostanlinyah, the Mussulman name of Constantinople.
See CONSTANTINOPLE,
p. 407.
K'u-t'ieh-wu-a-la-li : (*Kütäü-aral) needless duplication of Ch'ütiao-a-lan.
See CINGHIS, p. 322.
kua : (*kwdi).
See COWRIES, p. 545.
Kua-chou : « Gourd Island ». The place where the Yang-tzû was crossed to reach Chên-chiang on the southern bank. This region had been the scene of fierce fighting between the Chin and the Sung in 1161. See CAIGIU, p. 129.
Kua-chou : place where Polo's party with « Cocacin » crossed the river.
See SINGIU, p. 834.
Kua-pu : (in the list of relays of the Yung-lo ta-lien).
See CAIGIU, p. 130.
Kua-pu : a southern water-route led from Shao-po to this place. See CINGIU, p. 364.
Kua-tu : read Chao-tu, Jautu. See NAIAN, p. 788.
Kua-wa : it is a misreading of Chaowa = Java.
See JAVA, p. 755.
Kuan : a district in Ssû-ch'uan. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 679.
kuan : « barrier », altered to k'ai, giving an apparent K'ai-nan in the Man shu.
See ÇARDANDAN, p. 604.
Kuan-chung : (« [the region] Within the Passes ») this cannot be identified with « Cuncun ». See CUNCUN, p. 574.
Kuan-hsii : « Mandarin's Island » mentioned on the Chinese Map of c. 1400.
See PENTAN, p. 802.
Kuan Ju-tê : on February 19, 1284, was made ts'an-chin-chêng-shih of the « moving Secretariat » of Ch'üan-chou (YS).
See ÇAITON, p. 591.
Kuan Ju-tê : should have a « detailed moving Secretariat » at Ch'üanchou (YS).
See ÇAITON, p. 592.
kuan-pao . restoration, without translation, of « quanbo », reading proposed for Uighur « kokpu ».
See COTTON, p. 434.
Kuan-shih-yin : became Kon"siim in Uighur, Mongol and Persian transcriptions.
See COIGANGIU, p. 398. [kuan-tai] : chinese for « cap and waistband ».
See FACFUR, p. 659.
K'uan : does not mean « broad must be a transcription kön or köl, Turk. « lake ». See BACHU, p. 62.
K'uan-ch'ê : Kön6äk, to be read instead of « K'uan-sa ».
See CONCI (<*CONICI), p. 404.
« K'uan-sa » : to be read K'uanch'ê, Kön6äk.
See CONCI (< *CONICI), p. 404.
« Ku'an-t'ien-chi-ssü Sea » : the Caspian in Chinese. See BACHU, p. 62.
Kuang : (= Kuang-tung) the Chokêng lu says that cotton is planted there.
See COTTON, p. 484.
Kuang chih : (of Kuo I-kung, 4th or 5th cent.), says that the « potieh cloth » is « woven with wool ».
See COTTON, p. 451.
Kuang chih : the date of this work of Kuo I-kung is not well ascertained, perhaps not before the 6th cent.; it mentions mu-mien.
See COTTON, p. 462.
Kuang-thou : or Canton. See AMBERGRIS, p. 36.
Kuang-chou : mu-mien is mentioned there in a Kuang-thou chi. See COTTON, p. 462.
Kuang-chou chi : a passage mentioning ku-la t'êng is quoted in the I-wen lei-chü.
See COTTON, p. 458.
Kuang-chou chi : a passage on mu-mien is attributed to Ku Wei in the Shuo fu and to P'ei Yuan in the Nung shu. See COTTON, p. 462.
Kuang-chou-fu : Canton. See CIN, p. 275.
Kuang-fu : popular short form of Kuang-thou-fu, Canton. See CIN, p. 275.
Kuang-hsin : (in north-eastern Chiang-hsi) this is the same as « Singiu ». It replaced the name Hsin-thou in the Ming dynasty. See CUGIU (< *SINGIU, cc. 154, 155), p. 569.
kuang-Zang : first designation of a tree which yielded flour. See COTTON, p. 473.
Kuang-ning.
See BARSCOL, p. 85.
Kuang-ning : a city WSW of Mukden, N of Chin-chou. See NAIAN, p. 788.
Kuang-ning-fu : Bäigütäi's appanage. See BARSCOL, p. 85.
Kuang-tung : a special office called ship po-ssü was created there to supervise oversea trade.
See GAMPU, p. 730.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。