国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 | |
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3 |
INDEX 29
« Wou Tsin » : the native place Wu-chin is mistaken for the name of an author.
See CINGHIS, p. 343.
wu : (*nguo) Ch., « five »; *Go has nothing to do with it.
See COTAN, p. 413.
wu : (of Wu-mi) in the T'ang period, it is often corrupt for ch'ü. See COTAN, p. 420.
Wu : (= Chiang-su) the mu-mien hua is called there p'an-chip hua.
See COTTON, p. 481.
Wu-chi : it is the name given by the Wei of the Yuan to the present territory of the Nü-chên (Ta-Chin kuo chih; Ma Tuan-lin). See CIORCIA, p. 372.
Wu-chi : it was the name given to the Nü-chên by the Wei of the Yuan (San-ch'ao pei-mêng huipien).
See CIORCIA, p. 373.
Wu-chi : the I-Iou were replaced by them during the Six Dynasties. See CIORCIA, p. 380.
Wu-chi : they were identified with the Su-shên because they had offered a similar tribute.
See CIORCIA, p. 381.
Wu-chiang : given by the Chingshih to-tien as a water stage between Chên-chiang and Hang-chou.
See VUGIU, p. 872.
Wu-chou : name of Chin-hua-fu from T'ang times down to the Ming.
See VUGIU, p. 874.
Wu-ch'a : this kingdom of Han times was located in the region of Tag-quryan.
See YARCAN, p. 884. Wu-ch'iu Chien : held in Corea a campaign (A. D. 242).
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 681.
wu ch'ün : [the iambs] « have no herds » (in the T'ung tien instead of wei ch'ün « they form herds » in Chang Shouchieh, which is probably corrupt).
See COTTON, p. 513.
« Wu-duan » : (YS); the Chinese characters are Wo-tuan.
See COTAN, p. 415. Wu-ho-k'ou : (important pass). See ALAINS, p. 21.
Wu-hsi : given by he Ching-shih
to-tien as a land stage between Chên-chiang and Hang-chou. See VUGIU, p. 872.
wu-hsieh : a work quoted in Bukkyô daijiten gives it as the Indian form used for Buddhist masters. See CASCAR, p. 212. Wu-Hsün tsa-p'ei : work of Chang So-wang, mentions chi-pei as a term used in former times. See COTTON, p. 438.
Wu-i : (Mountains) crossed by the road south of Hsin-thou. See CUGIU (< *SINGIU, cc. 154, 155), p. 569.
Wu-ku-sun Chung-tuan : the account of his embassy to Chinghiz-khan in 1222 has been preserved by Liu Ch'i.
See COTTON, p. 514.
Wu-kuo-ch'êng : (of the Chin) Pieh-shih-pa, « Five contiguous cities », can only be another designation of that.
See CIORCIA, p. 388. Wu-la-hai : this is Rasid's Urügâi. See CINGHIS, p. 315.
Wu Li-fu : (in Yao T'ung-shou) this is Wu Lai.
See COTTON, p. 517.
Wu-li-shih-lien : name under which Jerusalem is mentioned in a Chinese Nestorian text of about the 8th cent.
See JERUSALEM, p. 758.
Wu-li-yang : *Uriyang. Mentioned in the Secret History, as lying between Kâsyar and Kuêa. It must be Yârkänd.
See YARCAN, p. 878.
wu-lin : « black piebald », designation of a coarse cloth.
See COTTON p. 457.
wu-lin : mentioned by Hsü as a fabric of chi-pei.
See COTTON, p. 488.
Wu-lu : work of Chang Po (last quarter of the 3rd cent.); the earliest mention of mu-mien occurs in a fragment of its geographical section.
See COTTON, p. 459.
Wu-lu ssû : (Wo-to-ssû and A-lossû) transcription of the name of the Russians in the Mongol period.
See COTAN, p. 415.
Wu-man : (the ancient Ts'uan, according to the Chinese, were divided into Po-man and). See CARAGIAN, p. 173.
Wu-Man : the Black Barbarians. See IACI, p. 747.
« Wu-man » : (Uman) mentioned before the Zardandan in Y1, itinerary from India to Yunnan.
They are the Qara-Jang, and should come after the Zardandân.
See CARAGIAN, p. 181.
wu-mên-tzû : is supposed by Hirth and Rockhill to render the Pers. abniis (« ebony »).
See BONUS, p. 102.
Wu-mi : (*•Uk-mjét) tzü of the Khotanese king Yü-ch'ih; another reading Ch'ü-mi is no doubt correct.
See COTAN, p. 420.
wu-mu : « black-wood » (Chinese common name of ebony).
See BONUS, p. 102.
Wu-na : this is Wu-na-la, perhaps Rasid's Urugai.
See CINGHIS, p. 315.
Wu-na-la : this is perhaps Raâid's Urugai.
See CINGHIS, p. 315.
Wu-na-pa : (*Unaba) Ho-shih-la halted in this region ( YS). See CINGHIS, p. 321.
Wu-ni-ching : (south-west of Shanghai) according to the Chokêng lu, it is the place where « Huang Tao-p'o » taught the people how to make cotton. See COTTON, p. 484.
Wu-pan : apart from the Liang ssui kung chi this name is known in Chinese books only from the Life of Hsüan-tsang. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 678.
wu-po : there is no such term; it may be a misprint for wu-chiu, Stillingia sebifera.
See COTTON, p. 483.
Wu-sha : Hsüan-tsang passed this kingdom on his way from Tagquryan to Kâsyar. It must be the region of Yang-War.
See YARCAN, p. 884.
wu-shê : according to the pilgrim I-thing (end of the 7th cent) name given in the Western countries (India) to men of great learning.
Would suppose *ûjhd.
See CASCAR, p. 212-213.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。