国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0176 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 176 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

162   INDEX

Kung : a Corean king, defeated by Wu-ch'iu Chien.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 681.

Kung chou : this chou was established in 624 on the territory of the Po-Ian.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 690.

kung-chu : Chinese princess married to the Tibetan sovereign. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 705.

« kung-mo » : (Tib.) wrongly for gori-mo.

See CATORS, p. 230. kung-shih : Palaces.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 678.

kung-wei-chü : Bureau of Palace Buildings.

See TAIDU, p. 844.

kunkuma : Skr. « saffron », > Tib. gur-gum and gur-kum.

See FANSUR, p. 665.

*Kunom (or *Kunam) = Chü-nan, to be read instead of Pei-nan in YS.

See COILUM, p. 400.

Kuo-chou : (district of) where was located Liu-lin.

Abolished under the Manchu dynasty.

See CACCIA MODUN, p. 118.

Kuo K'an : his biography in YS is often parallel to the account of Ch'ang Tê's mission to Persia.

See EGIPTE, p. 639.

Kuo K'an : he took part in the campaign of 1253-1256 under Kitbuqa's orders.

See MULECTE, p. 786.

Kuo K'an's biography : YS, 149, 6b.

See CALIF, p. 139.

kuo-pao : Ch., « national treasure » and « national currency », the original form of Uighur qoqbô (or gogpo).

See COTTON, p. 434.

*kuo pudi : Ch. ku-pei, « cotton ». See COTTON, p. 435.

Kuo Yen-wu : Governor of Yunnan in 1576.

See COWRIES, p. 547. K'uo-êrh-han : title taken by Yehlii Ta-shih in YS.

See CATAI, p. 225.

K'uo-ti chih : a geographical work published in 642 under supervision of Li T'ai, prince of Wei; it has been lost; the extant fragments were published in 1797 by Sun Hsing-yen in the Tai-nan-kao ts'ung-shu. See COTTON, p. 493.

kupah : « cotton » among the Chams of Cambodia (kapah in southern Annam) it is not certain that it can be ancient enough to provide the prototype of *kupài. See COTTON, p. 442.

kupài : can easily be reconciled with *kappài.

See COTTON, p. 442. *kupài : this is the form supposed by ku pei.

See COTTON, p. 441.

*kupài : < *kappài < kappàsi; the Indian name of the cotton reached the Chinese as this form.

See COTTON, p. 442.

Kur : (basin of the).

See BARIS, p. 80.

Kurân : the main centre for the extraction of lapis-lazuli.

See AZURE, p. 60.

Kurd : the Kurds.

See CURD, p. 575.

Kurdistan.

See ASYA MEDIA, p. 55.

Kurian Murian Bay . situated between Mekran and Socotra. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 671.

Kuridai : 5th son of Qubilai. See CUBLAI, p. 569.

  • Kurruthereck » . according to Schiltberger, it is the appellation given by heathen to the Dry Tree.

See DRY (LONE) TREE, p. 634. « Kursi » : according to Hallberg, it is a form of Georgia.

See GIORGIANIE, p. 738.

  • kurt » : this word is Turkish. See CURD, p. 575.

*Kuiala : alias Ming-tsung; was enthroned north of Qara-Qorum on February 27, 1329. See CINGHIS, p. 320.

Kustana : this restoration of Ch'üsa-tan-na should not be retained. See COTAN, p. 409.

kustana4asa : occurs in a Kharoathi document where it may

mean something other than Khotanese.

See COTAN, p. 409.

kutas~àlmali : or aàlmali; Buddhist texts associate it with the garuçla.

See COTTON, p. 467.

*kutton : this was perhaps the pronunciation of the Phoenicians for Hebrew ketonee. See COTTON, p. 426.

kutni : Konkani and Mahrati, derived from Pers. quluni, and not from Ar. kättàn.

See COTTON, p. 427.

kutnya : Russ., comes from Pers. quluni, qutni.

See COTTON, p. 427.

kuttone0- : (or ketone0-) Hebrew, « jerkin »; the Arabic qutn cannot be a direct derivation of it.

See COTTON, p. 426.

  • Knbenân » : one of the various transcriptions of « Cobinan ». See COBINAN, p. 392.

Kûnok : Hungarian plural form of the name of the Comans. See COMAIN, p. 402.

kûda : (or kawçlah) « cowry ». See COWRIES, p. 532.

kûfa : Goldi, « cotton », Juêen *kubu and Manchu kubun cannot be separated from it.

See COTTON, p. 435.

Knilki : (Raidu-'d-Din) could be imagined as an explanation for « Choncha ».

See CHONCHA, p. 246.

  • Knilki » : another reading for Ra"sid's « Kôngi ».

See CIN, p. 276.

kûksab (or kûkasb) : identical to karsab, kawkab and perhaps qarquwi.

See FANSUR, p. 670.

Külam-Malai : (= Kûlam of Malabar) Quilon appears for the first time in this name of the Arabic travellers of the 9th cent.

See COILUM, p. 399.

Kulanbû : (in Ibn Battntah) this is Colombo, and not « Columbum ».

See COILUM, p. 400.

Kümmàjar : name given by Abû-'IFidâ to the city of Majar. See MENGIAR, p. 777. kûrpàsa : Skr., « woman's jacket »; its origin is unknown and