国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 | |
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3 |
162 INDEX
Kung : a Corean king, defeated by Wu-ch'iu Chien.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 681.
Kung chou : this chou was established in 624 on the territory of the Po-Ian.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 690.
kung-chu : Chinese princess married to the Tibetan sovereign. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 705.
« kung-mo » : (Tib.) wrongly for gori-mo.
See CATORS, p. 230. kung-shih : Palaces.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 678.
kung-wei-chü : Bureau of Palace Buildings.
See TAIDU, p. 844.
kunkuma : Skr. « saffron », > Tib. gur-gum and gur-kum.
See FANSUR, p. 665.
*Kunom (or *Kunam) = Chü-nan, to be read instead of Pei-nan in YS.
See COILUM, p. 400.
Kuo-chou : (district of) where was located Liu-lin.
Abolished under the Manchu dynasty.
See CACCIA MODUN, p. 118.
Kuo K'an : his biography in YS is often parallel to the account of Ch'ang Tê's mission to Persia.
See EGIPTE, p. 639.
Kuo K'an : he took part in the campaign of 1253-1256 under Kitbuqa's orders.
See MULECTE, p. 786.
Kuo K'an's biography : YS, 149, 6b.
See CALIF, p. 139.
kuo-pao : Ch., « national treasure » and « national currency », the original form of Uighur qoqbô (or gogpo).
See COTTON, p. 434.
*kuo pudi : Ch. ku-pei, « cotton ». See COTTON, p. 435.
Kuo Yen-wu : Governor of Yunnan in 1576.
See COWRIES, p. 547. K'uo-êrh-han : title taken by Yehlii Ta-shih in YS.
See CATAI, p. 225.
K'uo-ti chih : a geographical work published in 642 under supervision of Li T'ai, prince of Wei; it has been lost; the extant fragments were published in 1797 by Sun Hsing-yen in the Tai-nan-kao ts'ung-shu. See COTTON, p. 493.
kupah : « cotton » among the Chams of Cambodia (kapah in southern Annam) it is not certain that it can be ancient enough to provide the prototype of *kupài. See COTTON, p. 442.
kupài : can easily be reconciled with *kappài.
See COTTON, p. 442. *kupài : this is the form supposed by ku pei.
See COTTON, p. 441.
*kupài : < *kappài < kappàsi; the Indian name of the cotton reached the Chinese as this form.
See COTTON, p. 442.
Kur : (basin of the).
See BARIS, p. 80.
Kurân : the main centre for the extraction of lapis-lazuli.
See AZURE, p. 60.
Kurd : the Kurds.
See CURD, p. 575.
Kurdistan.
See ASYA MEDIA, p. 55.
Kurian Murian Bay . situated between Mekran and Socotra. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 671.
Kuridai : 5th son of Qubilai. See CUBLAI, p. 569.
Kurruthereck » . according to Schiltberger, it is the appellation given by heathen to the Dry Tree.
See DRY (LONE) TREE, p. 634. « Kursi » : according to Hallberg, it is a form of Georgia.
See GIORGIANIE, p. 738.
kurt » : this word is Turkish. See CURD, p. 575.
*Kuiala : alias Ming-tsung; was enthroned north of Qara-Qorum on February 27, 1329. See CINGHIS, p. 320.
Kustana : this restoration of Ch'üsa-tan-na should not be retained. See COTAN, p. 409.
kustana4asa : occurs in a Kharoathi document where it may
mean something other than Khotanese.
See COTAN, p. 409.
kutas~àlmali : or aàlmali; Buddhist texts associate it with the garuçla.
See COTTON, p. 467.
*kutton : this was perhaps the pronunciation of the Phoenicians for Hebrew ketonee. See COTTON, p. 426.
kutni : Konkani and Mahrati, derived from Pers. quluni, and not from Ar. kättàn.
See COTTON, p. 427.
kutnya : Russ., comes from Pers. quluni, qutni.
See COTTON, p. 427.
kuttone0- : (or ketone0-) Hebrew, « jerkin »; the Arabic qutn cannot be a direct derivation of it.
See COTTON, p. 426.
Knbenân » : one of the various transcriptions of « Cobinan ». See COBINAN, p. 392.
Kûnok : Hungarian plural form of the name of the Comans. See COMAIN, p. 402.
kûda : (or kawçlah) « cowry ». See COWRIES, p. 532.
kûfa : Goldi, « cotton », Juêen *kubu and Manchu kubun cannot be separated from it.
See COTTON, p. 435.
Knilki : (Raidu-'d-Din) could be imagined as an explanation for « Choncha ».
See CHONCHA, p. 246.
Knilki » : another reading for Ra"sid's « Kôngi ».
See CIN, p. 276.
kûksab (or kûkasb) : identical to karsab, kawkab and perhaps qarquwi.
See FANSUR, p. 670.
Külam-Malai : (= Kûlam of Malabar) Quilon appears for the first time in this name of the Arabic travellers of the 9th cent.
See COILUM, p. 399.
Kulanbû : (in Ibn Battntah) this is Colombo, and not « Columbum ».
See COILUM, p. 400.
Kümmàjar : name given by Abû-'IFidâ to the city of Majar. See MENGIAR, p. 777. kûrpàsa : Skr., « woman's jacket »; its origin is unknown and
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。