国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0200 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 200 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

186   INDEX

Mu-ku-tu-shu : Chinese transcription of Mogadi"so.

See MOGEDAXO, p. 781. Mu-k'o-Iang : *Mukärâng = *Mukärân.

See KESMACORAN, p. 759. Mu-la-hsi : Chinese transcription of Mulâhidah (Ismaiiians).

See MULECTE, p. 785. Mu-Ia-i : Chinese transcription of Ismailians.

See MULECTE, p. 787. Mu-Ia-yi : Chinese transcription of Mulâhidah (Ismailians).

See MULECTE, p. 785. Mu-li-yen : (or Mu Li-yen or Mu Yen) a ruler of the T'u-yü-hun.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 689.

mu-lo pu : in the Tien hsi, it is an error instead of so-lo pu.

See COTTON, p. 478. Mu-lo-yi : Chinese transcription of Mulûhidah (Ismailians).

See MULECTE, p. 785.

Mu-lu : this city, already known by the Chinese in Han times, is Merw.

See COTTON, p. 494.

Mu-lu : this is the place of origin of Abü Muslim in the Hsin T'ang shu.

See COTTON, p. 494.

Mu-lu : (or Mo-lu) this is not the only transcription of Merw in T'ang times.

See COTTON, p. 494.

mu-mien : Ch., « cotton », applies to both Gossypium arboreum and Gossypium herbaceum.

See COTTON, p. 429.

mu-mien : occurs instead of ku-pei and po-tieh in the Kuei-hai yü-hêng chih.

See COTTON, p. 454.

mu-mien : the distinction apparently drown by Chao Ju-kua between it and chi-pei seems artificial. See COTTON, p. 455.

mu-mien : designation of cotton from the silk-cotton tree in recent Chinese works.

See COTTON, p. 456.

mu-mien : the earliest mention occurs in the Wu-lu of Chang Po. See COTTON, p. 459.

mu-mien : the rendering « tree-cotton » is a mistake; it was the designation of unwoven

cotton and of the tree or plant which produced cotton.

See COTTON, p. 459.

mu-mien : in the text of the Sankuo chih about Japan, it cannot mean cotton.

See COTTON, p. 461.

mu-mien : does not occur in the Nan-fang ts'ao-mu chuang. See COTTON, p. 461.

mu-mien : mentioned in the Lofou-shan chi.

See COTTON, p. 461. mu-mien : mentioned in the Kuangchih.

See COTTON, p. 462. mu-mien : mentioned in the Kuangchou chi.

See COTTON, p. 462. mu-mien : the tent of Liang Wu-ti was made of it.

See COTTON, p. 462. mu-mien : it is an alternative name of the tu-chung.

See COTTON, p. 465.

mu-mien : according to Yang Shên, it is the pan-chih hua of his days; his identification of it with the « mu-mien tree » of the Wu lu is erroneous.

See COTTON, p. 480.

mu-mien : Lu Jung and Yang Shên's description of it is in the sense of Bombax malabaricum.

See COTTON, p. 480.

mu-mien : in Chiang-su in 1585, it was synonymous with p'anchih hua and had become the designation of the silk-cotton tree, Bombax malabaricum. See COTTON, p. 481.

mu-mien : it was identified with the Bombax, although cloth was woven with it.

See COTTON, p. 482.

mu-mien : according to the Wuhsün tsa-p'ei, it is only used to stuff mattresses.

See COTTON, p. 482.

mu-mien : the notice on it in the Chao-ch'ing fu chih rests on a confusion between Bombax and the true cotton plant.

See COTTON, p. 483.

mu-mien : « cotton n; the Chokêng lu says that people plant it in Fu-chien and Kuangtung.

See COTTON, p. 484.

mu-mien : according to Hsil, it is the name given to chi-pei by popular writers; in the Wu lu, it is not a tree.

See COTTON, p. 488.

mu-mien : according to Hsü, it is not the name of chi-pei in Fu-chien and Kuang-tung because it is there the name of the p'anchih-hua.

See COTTON, p. 489.

mu-mien : according to Hsü, the one of the Wu-lu is chi-pei; both mean herbaceous mu-mien. See COTTON, p. 489.

mu-mien : (of Yung-ch'ang in the Wu-lu), it is a variety of Gossypium arboreum.

See COTTON, p. 489.

mu-mien : there was some sort of it growing in Kuang-tung already

before the T'ang dynasty.

See COTTON, p. 490.

mu-mien : it is said in the Buddhist yin-i to be a « plant » of the Western countries.

See COTTON, p. 49L

mu-mien : in 736, Chang Shouchieh says that it does not exist in China.

See COTTON, p. 491.

mu-mien : it is woven by the Man of southern China according to the Ling-wai tai-ta.

See COTTON, p. 496.

mu-mien : cotton ») the Wênch'ang tsa-lu (1085) and the Po-chai pien (c. 1125) attest its cultivation in Kuang-tung and Fu-chien.

See COTTON, p. 498.

mu-mien : « cotton »; the passage on it in the Nung-sang chi-yao belongs to the original redaction of 1273.

See COTTON, p. 500.

mu-mien : « cotton »; its cultivation, with an elaborate technique, is mentioned in Chiang-nan by Hu San-hsing (1230-1287). See COTTON, p. 501.

mu-mien : « cotton »; there are two sections on it in Wang Chêng's Nung shu.

See COTTON, p. 502.

mu-mien : Wang Chêng referring to Chao Ju-kua says that it is produced by the chi-pei tree. See COTTON, p. 503.