国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 | |
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3 |
186 INDEX
Mu-ku-tu-shu : Chinese transcription of Mogadi"so.
See MOGEDAXO, p. 781. Mu-k'o-Iang : *Mukärâng = *Mukärân.
See KESMACORAN, p. 759. Mu-la-hsi : Chinese transcription of Mulâhidah (Ismaiiians).
See MULECTE, p. 785. Mu-Ia-i : Chinese transcription of Ismailians.
See MULECTE, p. 787. Mu-Ia-yi : Chinese transcription of Mulâhidah (Ismailians).
See MULECTE, p. 785. Mu-li-yen : (or Mu Li-yen or Mu Yen) a ruler of the T'u-yü-hun.
See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 689.
mu-lo pu : in the Tien hsi, it is an error instead of so-lo pu.
See COTTON, p. 478. Mu-lo-yi : Chinese transcription of Mulûhidah (Ismailians).
See MULECTE, p. 785.
Mu-lu : this city, already known by the Chinese in Han times, is Merw.
See COTTON, p. 494.
Mu-lu : this is the place of origin of Abü Muslim in the Hsin T'ang shu.
See COTTON, p. 494.
Mu-lu : (or Mo-lu) this is not the only transcription of Merw in T'ang times.
See COTTON, p. 494.
mu-mien : Ch., « cotton », applies to both Gossypium arboreum and Gossypium herbaceum.
See COTTON, p. 429.
mu-mien : occurs instead of ku-pei and po-tieh in the Kuei-hai yü-hêng chih.
See COTTON, p. 454.
mu-mien : the distinction apparently drown by Chao Ju-kua between it and chi-pei seems artificial. See COTTON, p. 455.
mu-mien : designation of cotton from the silk-cotton tree in recent Chinese works.
See COTTON, p. 456.
mu-mien : the earliest mention occurs in the Wu-lu of Chang Po. See COTTON, p. 459.
mu-mien : the rendering « tree-cotton » is a mistake; it was the designation of unwoven
cotton and of the tree or plant which produced cotton.
See COTTON, p. 459.
mu-mien : in the text of the Sankuo chih about Japan, it cannot mean cotton.
See COTTON, p. 461.
mu-mien : does not occur in the Nan-fang ts'ao-mu chuang. See COTTON, p. 461.
mu-mien : mentioned in the Lofou-shan chi.
See COTTON, p. 461. mu-mien : mentioned in the Kuangchih.
See COTTON, p. 462. mu-mien : mentioned in the Kuangchou chi.
See COTTON, p. 462. mu-mien : the tent of Liang Wu-ti was made of it.
See COTTON, p. 462. mu-mien : it is an alternative name of the tu-chung.
See COTTON, p. 465.
mu-mien : according to Yang Shên, it is the pan-chih hua of his days; his identification of it with the « mu-mien tree » of the Wu lu is erroneous.
See COTTON, p. 480.
mu-mien : Lu Jung and Yang Shên's description of it is in the sense of Bombax malabaricum.
See COTTON, p. 480.
mu-mien : in Chiang-su in 1585, it was synonymous with p'anchih hua and had become the designation of the silk-cotton tree, Bombax malabaricum. See COTTON, p. 481.
mu-mien : it was identified with the Bombax, although cloth was woven with it.
See COTTON, p. 482.
mu-mien : according to the Wuhsün tsa-p'ei, it is only used to stuff mattresses.
See COTTON, p. 482.
mu-mien : the notice on it in the Chao-ch'ing fu chih rests on a confusion between Bombax and the true cotton plant.
See COTTON, p. 483.
mu-mien : « cotton n; the Chokêng lu says that people plant it in Fu-chien and Kuangtung.
See COTTON, p. 484.
mu-mien : according to Hsil, it is the name given to chi-pei by popular writers; in the Wu lu, it is not a tree.
See COTTON, p. 488.
mu-mien : according to Hsü, it is not the name of chi-pei in Fu-chien and Kuang-tung because it is there the name of the p'anchih-hua.
See COTTON, p. 489.
mu-mien : according to Hsü, the one of the Wu-lu is chi-pei; both mean herbaceous mu-mien. See COTTON, p. 489.
mu-mien : (of Yung-ch'ang in the Wu-lu), it is a variety of Gossypium arboreum.
See COTTON, p. 489.
mu-mien : there was some sort of it growing in Kuang-tung already
before the T'ang dynasty.
See COTTON, p. 490.
mu-mien : it is said in the Buddhist yin-i to be a « plant » of the Western countries.
See COTTON, p. 49L
mu-mien : in 736, Chang Shouchieh says that it does not exist in China.
See COTTON, p. 491.
mu-mien : it is woven by the Man of southern China according to the Ling-wai tai-ta.
See COTTON, p. 496.
mu-mien : (« cotton ») the Wênch'ang tsa-lu (1085) and the Po-chai pien (c. 1125) attest its cultivation in Kuang-tung and Fu-chien.
See COTTON, p. 498.
mu-mien : « cotton »; the passage on it in the Nung-sang chi-yao belongs to the original redaction of 1273.
See COTTON, p. 500.
mu-mien : « cotton »; its cultivation, with an elaborate technique, is mentioned in Chiang-nan by Hu San-hsing (1230-1287). See COTTON, p. 501.
mu-mien : « cotton »; there are two sections on it in Wang Chêng's Nung shu.
See COTTON, p. 502.
mu-mien : Wang Chêng referring to Chao Ju-kua says that it is produced by the chi-pei tree. See COTTON, p. 503.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。