国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0172 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 172 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

158   INDEX

ku-chung t'êng : it is hardly different from the ku-lü t'êng; one form must be a graphic corruption of the other.

See COTTON, p. 459.

ku-chung-yang : « bone sowed sheep »; this had also popularly altered to « sheep whose bones are heavy ».

See COTTON, p. 521.

ku-chung-yang : in the 18th cent., it was the astrakhan

See COTTON, p. 526.

ku-chü : corrupt for ku-pei in the T'ai p'ing yü-lan.

See COTTON, p. 440.

ku-ch'ê po-chia : this rendering of kaucapaka would suppose *kochavaka.

See COTTON, p. 492.

« ku-ch'ê po-chia » : fine tieh ») this is Skr. skaucapa, « woollen blanket », « carpet ».

See COTTON, p. 452.

Ku-êrh-chin : Chinese transcription of Gür)i, « Georgian ».

See GIORGIENS, p. 739.

Ku-êrh-ya-ni : Chinese phonetic transcription (Ming dyn.) given as the Persian name of Yunnan.

See CARAGIAN, p. 170.

ku fan-ch'ang : « old Buddhist shrine », mentioned in YungIo's itinerary to Mongolia. See CINGHIS, p. 358.

Ku-li Pan-tsu : a state mentioned in the Ming shih, but whithout mention of location.

See FANSUR, p. 663.

Ku-Iin : this occurs, for Quilon, in the Ling-wai tai-ta and in Chao Ju-kua.

See COILUM, p. 400.

Ku-lo : this name have nothing to do with Kral.

See CAIL, p. 130.

Ku-lun : (or K'un-lun) barbarians of the southern islands mentioned by Hui-lin.

See ÇANGHIBAR, p. 599.

Ku-lun : (or K'un-lun) the traditions relative to Kaundinya may have reacted on it.

See ÇANGHIBAR, p. 600.

ku-lü t'êng : old « green creepers » (Kuang-chou chi); the interpretation is doubtful; it is hardly different from the ku-chung

t'êng, one of the forms must be a graphic corruption of the other.

See COTTON, p. 458.

ku-pei : Ch., « cotton », can probably be connected with Manchu kubun and Mong. kiibiing. See COTTON, p. 435.

ku-pei : (and chi-pei) occurs in pre-T'ang and T'ang texts; it is connected with Skr. karpeisa, but is not a direct representation of it.

See COTTON, p. 435.

ku-pei : occurs in some texts and chi-pei in others; one of the two forms is a graphic corruption of the other.

See COTTON, p. 437.

ku-pei : occurs in the Nan shih; mentioned in a notice on Champa in the Hsin T'ang shu; said by Sung authors to be the same as chi-pei in their times.

See COTTON, p. 437.

ku-pei : the first mention occurs in the Sung shu for the year 430. See COTTON, p. 439.

ku-pei : this is probably the primitive form (and not chi-pei). See COTTON, p. 439.

ku-pei : does not seem to have survived in the modern dialects of Fu-chien and Kuang-tung. See COTTON, p. 439.

ku-pei : two pairs of it are mentioned in the Nan Ch'i shu in 484. See COTTON, p. 439.

ku-pei : occurs in the Nan shih, the Sui shu, both T'ang shu, in the great compilations of T'ang and early Sung times, as well in the Buddhist scriptures. See COTTON, p. 440.

ku-pei : the final element would suppose *kupâi.

See COTTON, p. 441.

ku-pei : it must have been borrowed from the Chinese at an early date, before chi-pei became the only form in use in southern China.

See COTTON, p. 442.

ku-pei : it was the name of the cotton plant, and of cotton; as the name of a particular fabric, it was the coarse, opposed to potieh.

See COTTON, p. 453.

ku-pei : (chi-pei) it does not refer to the silk-cotton tree. It was distinguished from po-tieh. See COTTON, p. 453.

ku-pei : (chi pei) a distinction can hardly be traced in Sung times between it and po-tieh.

See COTTON, p. 454.

ku-pei : (tree, mentioned in the Nan shih) according to the Wên-ch'ang tsa-lu, the mu-mien of Kuang-tung and Fu-chien is the same plant.

See COTTON, p. 498.

ku-pei : the Ling-wai tai-ta hesitates to identify it with chi-pei because the one was known as a « plant » and the other as a « tree ».

See COTTON, p. 496.

Ku-pei-k'ou : the identification of Urügâi north of it in Ho-pei is valueless.

See CINGHIS, p. 315.

ku pu p'o-lü : according to the Yu-yang tsa-tsu, the name of camphor at its place of production; ku (*kilo) is probably an erroneous reading instead of ko.

See FANSUR, p. 662.

ku (read ko)-pu p'o-lü : the name of the tree of « dragon brain perfume » in the kingdom of P'o-li (kapur Barus).

See FANSUR, p. 666.

Ku-shih : native name of the ancient kingdom of Turfan in Ssü-ma Ch'ien.

See YARCAN, p. 879.

Ku-ssü to-ni : to be read instead of Chi-ssü-ta-ni on the Chinese map of c. 1330; this is KostanIinyah.

See   CONSTANTINOPLE,
p. 407.

Ku-ssü-ê-lu-to : the name of Yeh-lü Ta-shih's capital in Chin shih. See CATAI, p. 224.

Ku-t'ang : mentioned by Hui-lin as one sort of the K'un-lun barbarians; they are unknown. See ÇANGHIBAR, p. 599.

ku t'êng : occurs often in the sense of t'êng that are old.

See COTTON, p. 459.

Ku-tsê-wo-êrh-to : the name of Yeh-lü Ta-shih's capital in YS. See CATAI, p. 224.