国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0159 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 159 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

INDEX   145

kauieya : Skr.; Ch. chao-hsia is not a transcription of it.

See COTTON, p. 453.

*kaulumbaka : its definition would not refer to cotton.

See COTTON, p. 492.

kava : Fijian, « string ».

See COTTON, p. 436.

kavaçlçla : Prâkrit < Skr. kaparda. See COWRIES, p. 532.

« kavaçli » : (« Sansk... ») read « Mahrati kavçli »; Ar. wad`ah, wada'a is not a corruption of it.

See COWRIES, p. 532.

kavaçli : Tamil, « cowry ».

See COWRIES, p. 532. kavaçliya : Singh. < Skr. kaparda. See COWRIES, p. 532.

*kavçia : < Prâkrit kavaçlçla, correctly rendered by kawçlah. See COWRIES, p. 533.

kavçla : (kavçli) Maharati < Skr. kaparda.

See COWRIES, p. 532.

kavçli : (kavçlä) Maharati < Skr. kaparda.

See COWRIES, p. 532.

kawdah : « cowry n, occurs sometimes for kaw8ah in Ar.; occurs in Persian.

See COWRIES, p. 532. kawçlah : (or kuçla) « cowry ».

See COWRIES, p. 532.

kawçlah : this form is a correct rendering of Prâkrit kavaçlçla > *kavda..

See COWRIES, p. 533.

kaw8ah : sometimes written kawdah, regularly entered in Arabic dictionaries.

See COWRIES, p. 532.

kawkab : identical to karsab, kuksab (or kuksasb) and perhaps qarquwi.

See FANSUR, p. 670.

Kayal : (the poor village of old). See CAIL, p. 130.

Kayan-Kullam : this is not « Little Quilon n, which is Quilon. See COILUM, p. 401.

Kayan-Kullam : this cannot be connected to Singili. It was a port a few miles north of Qui-Ion.

See COILUM, p. 401.

« Kayan Kulam » : (or « Kain Colan ») this cannot be connected to « Singuyli n, Singili.

See COILUM, p. 401.

« Kayre » : in Hethum, for Cairo. See CHAIERO, p. 237.

Kazak : (Kozak) Russ. < Qazaq, the Kirghiz.

See CINGHIS, p. 331.

Kazan.

See BOLGARA, p. 99.

Kazan : (Josafat Barbaro explains by « kettle » the name of the town of).

See CAÇAN, p. 119.

kâfra : Slavonian form of camphor.

See FANSUR, p. 664. *Kâp-miet : Ko-mieh, the Khmêr

or Cambodians (Hui-lin).

See ÇANGHIBAR, p. 599.

kabbas : Khmer < kappas, secondary form derived from Pali kappasa.

See COTTON, p. 436.

kâbû : (or kabukabû) Malay, « cotton »; probably connected with but not directly traceable to Skr. karpasa.

See COTTON, p. 436.

« Kâcyar » : secondary form for Kâsyar, attested at an early date in an adjective of origin Kâjyari (? or Kâêyari).

See CASCAR, p. 206. Kâcyari : or Kâjyari, adjective of origin.

See CASCAR, p. 206.

kâfûr : the Arabic word from which « camphor » is derived. Traced back by etymologists to Skr. karpûra. Seems an arabicized form adopted by the Persians. Probably directly borrowed from Indonesian form kafur or perhaps from karpùra, Skr.

See FANSUR, p. 664-665. kayikos : a form of catholicos met in 1189-90.

See JATOLIC, p. 754.

kahan : worth 1280 cowries, modern representative of the kârcâpa.ia of 1 600 cowries.

See COWRIES, p. 561.

kahan : (< karcapana) the modern scale of 16 pan (< papa) to one... goes back at least to the beginning of the 9th cent. See COWRIES, p. 562.

kàhavana : karfapana, = 1 600 cowries.

See COWRIES, p. 561.

Kall : pronunciation of Kâyal, established by Mussulman and Western sources.

See CAIL, p. 130.

Kâin-Kûlam : for Kayan-Kullam, in Arabic sources of the first half of the 16th cent.

See COILUM, p. 401.

Kâjyari : adjective of origin which attests « Kâcyar » at an early date.

See CASCAR, p. 206.

kakana : Pali (Skr. kâkani, kaki;ti, = 20 cowries).

See COWRIES, p. 561. kakani : Skr.; Tib. ka-ka-ni; is worth 20 cowries.

See COWRIES, p. 561. kakanika : (and kakana) Pali (Skr. kakan i).

See COWRIES, p. 561.

kakini : Skr.; is worth 20 cowries.

See COWRIES, p. 561. Kampe : in Sumatra, identified?

with Ch'ien-po.

See CAMBAET, p. 140.

kàmû : (Yule, for « camut ») the word is doubtful; its would-be Turk. form kämi is unknown. See CAMUT, p. 157.

kapas : Malay word for a cotton n. See FANSUR, p. 665.

kapoq : (kapuq) Malay, « floss of the silk-cotton tree »; probably connected with but not directly traceable to Skr. karpâsa. See COTTON, p. 436.

kapuk : (kapoq) Malay, « floss of the silk-cotton tree »; may he connected with but not directly traceable to Skr. karpasa. See COTTON, p. 436.

kapur : Mal. word for « cotton ». See COTTON, p. 436.

kapur barus : Malay. The name of the camphor of Sumatra.

See FANSUR, p. 662.

kapur, kapur : in modern Indian dialects.

See COTTON, p. 436.

kapur : Mahrati form of kapur. See FANSUR, p. 665.

kapus : Guzrati, « cotton ».

See COTTON, p. 437.

karpas : (and kapas) Beng., modern form.

See COTTON, p. 436.

karpasakam : this is the only form registered in the Mahavyupatti (and not karpasa).

See COTTON, p. 441.

karpasi : a strict line cannot be drown between its value and that of kârpasa.

See COTTON, p. 453.