国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0116 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 116 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

102   INDEX

of Hormuz moved his people there (Teixeira's translation of the Chronicle of the Kings of Hormuz).

See CURMOS, p. 578.

Ge-zir-Gu-gu : name of a tribe whose ancestor would have been a red dog.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 687.

ghar : (Hindi) « house »; cannot be the source of the name « Kâsyar ».

See CASCAR, p. 204, 205.

« Gharibalu » « Garibalu » : are alterations of Cambaluc.

See CAMBALUC, p. 143. Ghazan : Aryun's son.

See BAIDU, p. 69.

Ghazan : (about Buluyan).

See BOLGANA, p. 98.

Ghazan : Aryun's eldest son; life of... See CAÇAN, p. 120.

Ghazan : it is not possible that himself had sent an envoy to China to ask for Kökäbin. See COCACIN, p. 393.

Ghazan : in 1303, he went through Nihavand and Camcal to Bisutün, he passed near a tree where he had sought refuge seven years before in an hour of great danger, and he made of it a place of pilgrimage. See DRY (LONE) TREE, p. 629.

Ghazni : or Chi-tz'ü ni.

See CAMLET, p. 144.

« Ghelan » : Giiàn.

See GEL, p. 734.

GHELLA : a kind of silk.

See « GEL or GHELAN », p. 735. « Ghelukelan » : Gil-u-Giiân.

See GEL, p. 733.

« Ghes » : (Y, Y1) does not exist as name of the island of Kis.

See CHISCI, p. 244.

« Ghez » : (RR) does not exist as name of the island of Kg.

See CHISCI, p. 244.

GHIUGIU (c.154) : it is Ch'ü-chou, a name which goes back to T'ang times and has remained in use until now.

See, p. 735.

Ghiyâtu-'d-Din : (or yiyâ0u-'dDin), Baladan of Dehhi (1265- 1286).

See ASIDIN SOLDAN, p. 52.

Ghiyâtu 'd-Din : Ghiyâtu-'d-Din,

It was a sultan of Delhi. See « Asidin ».

See DILIVAR, p. 626.

« Ghoik » : given as an Armenian form of Güyük, must be a wrong reading.

See CUI, p. 570.

« ghoya » : rendering of dominus in Persian in Codex Cumanicus. See COJA, p. 402.

: Hui-ch'ao's Ch'ieh-

shih-ch'i-li.

See CASCAR, p. 204.

*G'~a-sja-: Ch'ieh-shê-lo of the Shui-ching chu.

See CASCAR, p. 201.

: Ch'ieh-shê-lo-shih of the Shui-ching chu.

See CASCAR, p. 201.

*G'jät-lg'a : Chieh-ch'a, mentioned by Fa-hsien, wrongly connected with Kâsyar.

See CASCAR, p. 202. *g'iu-,situ : (or * kiu-,siau) this is Ch. ch'ü-shu.

See COTTON, p. 492.

« Giamba » : suggested by the initial ç- of Z, z- of VB and R, for « Ciamba ».

See CIAMBA, p. 255.

giambellotti, zambelloti : (Ital.) latter palatalized form of s cam-let ».

See CAMLET, p. 144.

« giermo » : in Pegolotti; we ought perhaps to read « gierma ». See ÇERME, p. 606.

« gioghi » : this is the form which we would expect if « Ciugui » would represent jugi.

See CIUGUI, p. 391.

GION : it represents Jihün. gi on = Jion. Polo uses the name, in the Mussulman fashion as the designation of the Oxus, or Amü-daryâ. He says that it falls into the Caspian Sea. See p. 736-737.

Gion : Amu-daryâ.

See DRY (LONE) TREE, p. 631. «Gion » : Polo's « Gion » must be the Oxus.

See EUFRATES, p. 651.

GIOGIU : it must be Cho-chou. According to Polo, the two reads meet there, one of them leading the west, the other to the south-east.

See p. 736.

« Giogiu » : see « Zouza », « Gouza »

and « Çouça ».

See ACHBALUCH, p. 9.

« Giogiu » : Cho-chou, on the road from Peking to Chi-ning in the Mongol period.

See CIANGLI, p. 258. *Giorcia : (= * Jörcä) this original of « Ciorcia » is less probable than *Z`örcä.

See CIORCIA, p. 366.

GIORGE : it is Prince George of the Üngüt. He was later on

converted to Roman Catholicism by Giovanni da Montecorvino.

He was killed in 1298 while fighting against Qaidu and Dua. See p. 737.

GIORGIANIE : it is Georgia.

Plan Carpine writes « Georgia-

na »; Hethum, « Jorgie »; vijo, « Gorgania ».

See p. 738.

GIORGIENS : there are Georgians. Plan Carpine writes « Georgian »; Clavijo, « Gorganos ». The Chinese had heard of Georgia at the time of the Mongol conquests.

See p. 738-739.

Giovanni da Montecorvino : he converted to Roman Catholicism Prince George of the Üngüt.

See GIORGE, p. 737.

« Giquis » : referred to in Martin da Canal for events of 1268.

See ÇIC, p. 607.

Girdkoh : three parasanges west of Damyan, maybe the « castle » of the Ismailians mentioned by Polo (according to Yule).

See DRY (LONE) TREE, p. 631.

Girdkoh : a « castle » situated three parasanges west of Dâmyân and connected with a district called « l,`inâr ».

See DRY (LONE) TREE, p. 631. Giwargis : (George) K'o-li-chi-ssü in YS.

See ÇAITON, p. 592.

*giu : it is possible that in archaic Chinese, Yü-t'ien, * Jlu-d'ien, began with g.

See COTAN, p. 409.

*giu : it may not be necessary to resort to this hypothetical prononciation for yü (*fill) in Han times.

See COTAN, p. 412.

*g'iu : this is ch'ü, which is the