国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
| |||||||||
|
Notes on Marco Polo : vol.3 | |
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3 |
1.30 | INDEX |
from the same root as Aryan. See ALAINS, p. 18.
Irqai : (=Ning-hsia) the Hsi-Hsia sovereign was defeated there, and Chinghiz-khan went to the south (Raid).
See CINGHIS, p. 315.
Irqai (= Irgai?) : the Tangut form of « Egrigaia ».
See EGRIGAIA, p. 641.
*Iru, plur. *Irus : one of the possible restorations of the Ch'i-tan original of « Yeh-lü ».
See CATAI, p. 221.
Isän : (or Esân) is probably the transcription oft Eçina » in Raidu-d-Din.
See EÇINA, p. 637.
« ischeruoli » : squirrels, the « black squirrels » of the Codex Cumanicus.
See ERCOLIN, p. 645.
« ischiavi » . means « Sclavonian, Slav ».
See ERCOLIN, p. 645.
« Isfaan » : this form adopted in RR, 424, is an arbitrary correction introduced from Y, I, 85 into B, 25.
See ISPAAN, p. 753.
Ishkashm : Polo's « Scassem ». Situated on the left bank of the Piinj to the east of Kishm. See SCASSEM, p. 827.
Isina : Mong. form of « Eçina » in the Sino-Mongol inscription of
the Prince Indu (Hindu).
See EÇINA, p. 638.
ISPAAN.
The correct nameis « Yspaan »,
and occurs only Z, all the other Mss. are strangely corrupt. See p. 752-753.
« Ispam n : transcription of Yspaan on the Medici map.
See ISPAAN, p. 752.
« Istaruch » : cf. t Istanich » of P. See ISPAAN, p. 752.
: or « digits », employed by Mussulman sailors on the Indian Ocean.
See COMARI, p. 403.
Iâpahân : (I6bahân) mentioned by Ya'qut.
See ISPAAN, p. 753.
Itil : or Etil. A name of the Volga. See TIGRI, p. 853.
« Iucen » : this form is due to the wrong German value given to the initial of « Jucen ».
See CIORCIA, p. 367.
* Iuat-d"i : Yü-ch'ih, which ought to be the reading of Wei-ch'ih. See COTAN, p. 418.
*•Just-d"i B'uât-t'si-nâ : Yü-ch'ih Pa-chih-na, a Central Asian painter.
See COTAN, p. 419.
*•Iuat-d"i •Iét-sang : Yü-ch'ih Isêng, a Central Asian painter. See COTAN, p. 419. IUGURISTAN.
The name of the country is in Persian Uiyuristän « Country of the Uiyur ». The original Turkish name is Uiyur.
In the 11th cent., we find in Arabic a form Yuyur which has been used by Polo.
See p. 753-754.
« Iuguristan » : is on Fra Mauro's
map (but not « Carachoço »).
See CARACHOÇO, p. 164. *Izina : ? I-chi-na.
See EÇINA, p. 637.
*Izinai : ? = I-chi-nai.
See EÇINA, p. 637.
`Inän : read yiyân. According to the Ijudüd al-`Alam, it is the name taken by the Kïsau river, after it enters the boundaries of Buy"siu'.
See QUTAN-QUTANSUI, p. 819. 'Isa : = Ai-hsieh, a Nestorian Syrian.
See ALAINS, p. 23.
`Isa käläm/i21: (`Isa the Interpreter) a Christian, under the reign of Qubilai hostile towards the Mussulmans.
See BARGU, p. 78.
`Izzu-'d-Din : looks more like « Asidin ».
See ASIDIN SOLDAN, p. 52. « Ytil » : misreading of « Ätil » in Kâyari.
See CINGHIS, p. 299.
Idiqut : title borne by the sovereign of the Uighur kingdom of Qarii-40o.
See CARACHOÇO, p. 163.
Idiqut-5ahri : the name under which the ruins of the capital of the Uighur Kingdom of Qarâ-boo are now known locally.
See CARACHOÇO, p. 163. *ßäp-puâ-lâ : Yeh-po-lo, an ancient name of Gandhâra.
See COTTON, p. 439.
|
Copyright (C) 2003-2019
National Institute of Informatics(国立情報学研究所)
and
The Toyo Bunko(東洋文庫). All Rights Reserved.
本ウェブサイトに掲載するデジタル文化資源の無断転載は固くお断りいたします。