国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0303 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 303 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

INDEX   289

Wei chou : in western Ssü-ch'uan. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 702.

Wei-ch'ih : this is the pronunciation generally adopted for the family name of the king of Khotan according to the Hsin T'ang shu; it ought to be read Ytich'ih.

See COTAN, p. 418.

Wei-ch'ih Kung : (tzü Ching-to) he is always known in Peking as Yü-ch'ih Ching-tel.

See COTAN, p. 418.

Wei-ch'uan-tao : the hsien of Ch'ing-shui now belongs to it. See CINGHIS, p. 312.

Wei-fu : the [Hsi-] Hsia kingdom established in Chu-yen the seat of this military district (chün).

See EÇINA, p. 638.

Wei-fu : this military district (chün) had its seat established by the Hsi-Hsia kingdom at Chu-yen.

See EÇINA, p. 638.

Wei-ho : the course of the river which the Commissioners of 1276 followed from « Ling-chou » to the north is identical with what has now become the portion of the Grand Canal. See CIANGLI, p. 258.

Wei Kao : an Imperial Commissioner of Hsi-ch'uan.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 702.

Wei-la : Chinese transcription of Oïrat.

See HORIAT, p. 744.

Wei lio : the Hou-Han shu has made use of this lost work of Yü Huan written in the second third of the 3rd cent. See COTTON, p. 445.

Wei-lio : the mentions of the shuiyang in the Hou-Han shu and in the other works are drown from it.

See COTTON, p. 507.

Wei-lü : a rock or an abyss in the extreme south-eastern limit of the world, which, according to Chinese legends, drains and volatilizes the waters of the Ocean.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 725.

Wei-ming ling-kung : sent by the Hsi-Hsia to the rescue of Ling-

chou, attacked by Chinghizkhan (YS).

See CINGHIS, p. 310.

wei-pei : occurs in the Hsiang pei ching.

See COWRIES, p. 535.

wei-shih : « guards » (at the ordos), mentioned in the YS in 1331. See CINGHIS, p. 356.

Wei-shih : (*Jwi-ici) this was the name of a king of Khotan in the Ist cent.

See COTAN, p. 419.

Wei-t'ou : (between Kâs"yar and U6-Turfan) the name also occurs as Yü-t'ou.

See COTAN, p. 418.

Wei-wang ts'ao-mu chih : « Botanical notes by the prince of Wei », 3rd cent. (?) It may be that the earliest occurrence of so-lo is there.

See COTTON, p. 468.

Wei-wu (and Hsi-ning) : Ctibäi is promoted prince of it in 1304. See CIBAI and CABAN, p. 263.

« Weissensee » : according to Yule it was a miscenderstood form of Wiisu.

See DARKNESS (PROVINCE OF), p. 619.

« Weisser See » (not « Weissensee ») : Wiis-su is equivalent to it. See DARKNESS (PROVINCE OF), p. 619.

Wên-chou : a special office called ship po-ssü was created there to supervise oversea trade. See GAMPU, p. 730.

Wên-ch'ang tsa-lu : (of P'ang Yiianying, completed in 1085) the authenticity of the passage on chi pei, ku-pei cannot be doubted.

See COTTON, p. 437.

Wên-ch'ang tsa-lu : (dated 1085) attests the cotton cultivation in

Kuang-tung and Fu-chien.

See COTTON, p. 498.

Wên-hsien t'ung-k'ao : it mentions the story of the weigwâq tree. See COTTON, p. 518.

wen-hsü : « cotton wool »; cloth made with the mu-mien according to the Wu-lu.

See COTTON, p. 460.

wên-hsü : made with the mu-mien according to the Lo fou-shan chi.

See COTTON, p. 462.

wen-ju : « ornamented n, designation of a cloth.

See COTTON, p. 457.

wên ju : mentioned by Hsü as a fabric of chi pei.

See COTTON, p. 488.

wen pei : (Shu ching) rendered « tortoise-shell »; it must be real veined shell.

See COWRIES, p. 537.

wên-pei : « veined pei », given as a synonym of tzti pei by Kuo P'o in his commentary on the Shanhai ching; mentioned on the tomb of Ch'in Shih-huang-ti in the lost San-fu ku-shih.

See COWRIES, p. 542.

« Wên-sê » : cloth »); the proper reading is probably Wên-su. See COTTON, p. 491.

Wên-shan : or Wên Mountain is the name of the southern part of the Min-shan.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 693.

Wên-su : it is the ancient name of Uc-Turfan and is probably the proper reading for Wên-sê (« Wên-sê cloth »), without providing any indication as to the nature of the textile.

See COTTON, p. 492.

Wên ti : the edict mentioned in the T'ai-p'ing yii-lan can only refer to the Emperor of the first Wei dynasty, Ts'ao P'ei. See COTTON, p. 449.

Wên-tsung : this is T'u-t'ieh-muêrh, Tuy-Tämür.

See CINGHIS, p. 320.

Wên-wang : (11th cent. B.C.) said in the Hsiang pei ching to receive a pei from Ta-ch'in, which does not appear in Chinese texts before our era. See COWRIES, p. 536.

Wên of Chin : (Liu-tzii) this is probably the Duke Wên of Chin, Ch'ung-êrh.

See COTTON, p. 511. Wêng-chi-la : Chinese transcription of Onggirat (Qonggirat).

See UNGRAT, p. 869.

Wêng-kung-ku : « Valley of Master Wêng », mentioned north of Kuei-hua-ch'ang.

See CINGHIS, p. 362.