国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0258 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 258 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

244   INDEX

sigay : Tagal word for « cowry ». See COWRIES, p. 556.

« Sigiu » : there is no good ms. that gives this form.

See CIUGIU, p. 390.

siguei » : « cowries »; according to A. de Morga (1609) they were shipped from the Philippines to Siam and Cambodia. See COWRIES, p. 556.

Sigueyes » : shells from the « coast of India » and Manila, used in Siam as minor currency (Navarette, 1676).

See COWRIES, p. 556.

Silas : an Indian River, in which, according to Megasthenês, nothing can float.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 719.

  • silen-i-khitai » : attention has been drown to the resemblance with the « cloud » of Pietro d'Abano and this mysterious Persian word.

See ÇANGHIBAR, p. 603.

Silin : is Hsi-ning in Central Asian speech.

See QUENLINFU, p. 815.

Suing : or Seling. It is Hsi-ningchou in Central Asian languages. See SILINGIU, p. 832.

SILINGIU.

This has been identified with Hsi-ning-chou. The name of that place in Central Asian languages is Sling, Seling.

See p. 832-833.

silk : (Engl.) from « Sères », which cannot be derived from Chin.

ssû-êrh.

See CIN, p. 265.

  • Sim » : (read Sin); province mentioned by Hethum « between the kingdom of Cathay and the kingdom of Inde ». See CIN, p. 274-275.

Simali : (Mussulman colony of).

See ARGON (2), p. 50-51 simbali : Pali name of the kilmali.

See COTTON, p. 467.

« Simeon de Ponte » : he is mentioned in 1261 and 1266. A member of a noble Venetian family.

See PONTE OF VENESE, p. 805.

  • Sin » : the hypothesis that « Cin » should be pronounced in that way cannot be retained.

See CIN, p. 264.

« Sin » : in a libellus of 1246, it means Northern Mongolia.

See CIN, p. 274.

« Sin and Masin » : mentioned in 1503 in an order to Syrian bishops. See CIN, p. 276.

Sinai : name for China and the Chinese in classical antiquity.

See CIN, p. 264.

« Sinai » : the view has long prevailed that it was a name used by those who had heard of China by sea. It renders a form connected with Skr. Cina.

See CIN, p. 267.

Sind : (there is a Naubihär in). See BUCARA, p. 108.

Sindabür : a real form of « Sindäpur ».

See ELI, p. 643.

  • Sindäpür » : it is the old name of Goa.

See ELI, p. 643.

sindon : given by Z and LT as the Latin equivalent of « sendal ». See SENDAL, p. 831.

  • Sindufu » : i. e. Chêng•tu in Ssüch'uan.

See ACBALEC MANGI, p. 8. Singili : this is certainly the old name of Cranganore.

See COILUM, p. 401.

  • Singiu » : this is the same as the modern Kuang-hsin in northeastern Chiang-hsi.

This original form has been restored on account of the identification with Hsin-chou = Kuang-hsin.

See CUGIU (< *SINGIU, cc. 154, 155), p. 569.

SINGIU.

This is the present I-chêng, to the south-west of Yanä chou, and its name in Yuan times was Chên-thou. An important gabelle centre.

See p. 833-834.

SINGIU MATU - SINGIU (c. 135). This is certainly Hsin-chou ma-t'ou, « the Port of Hsinchou ». Roughly speaking, it corresponds to the modern Chi-ning.

See p. 834-835.

  • Singiu matu » : = Hsin-chou = Chi-ning. See LINGIU, p. 763.

  • Singiu matu » : = Chi-ning. See LINGIU, p. 764.

  • Singuyli » : (Singili) this cannot be connected to Kayan-Kullam. See COILUM, p. 401.

sinJâb : Persian word for « squirrels ». See ERCOLIN, p. 644.

sir : Corean form of Chin. ssû, which may originally have ended with an -r.

See CIN, p. 265.

  • Sirax » : in Fra Mauro, as a town (and « Ceraci » among the eight « kingdoms » of Persia).

See ÇIRAÇ, p. 609.

sirge : Manchu; « raw silk », « silk thread ».

See CIN, p. 265.

  • sirpe » : given in some Mss. of Maundevile, instead of « dirpe » or « dyrp ».

See DRY (LONE) TREE, p. 634. *situn : this would have been the normal transcription of tx'ût'ung.

See ÇAITON, p. 587.

  • Siu-ts'ien » : for Hsü-ch'ien in French spelling, given by Charignon.

See CIUGIU, p. 391.

  • Siucin » : (or « Ciucin ») if Polo wished to refer to Hsü-ch'ien,

he would put it down as that; it is an easy change to turn this into « Ciugiu ».

See CIUGIU, p. 391.

*Siugiu : (= Hsü-chou in Ssüch'uan) > « Cuigiu ».

See CIUGIU, p. 391.

SIUGIU.

The place can only be Hsüchou, Hsü-thou-fu, on the Yang-tzü.

See p. 835-836.

*Siugiu : probably the original form of « Cuigiu » but *Suigiu would not be impossible.

See CUIGIU (c. 130), p. 571. S -n : Arabian for Cina; cannot explain the Greek transcriptions with 0-, ;-, 'r~.

See CIN, p. 267.

Si}ü : Arabic transcription of Hsi-hu, the Western Lake of Hang-chou.

See GAMPU, p. 731.

Suikälän : = Canton.

See TINGIU, p. 856.

Siräf : Chin. Hsieh-la-fu; perhaps represented by Shê-la-tzü and Hsieh-la-shih.

See CIELSTAN, p. 264.