国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0264 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 264 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

250   INDEX

sung : pine in Hsüan-tsang.

See FANSUR, p. 666.

Sung-chiang : region in which lies Shanghai far from Anhui.

See ALAINS, p. 21.

Sung-chiang fu chip : compiled under Chia-ch'ing (1796-1820); has a passage on Huang tao-p'o. See COTTON, p. 486.

Sung chu : Sôn)ü, « the ruler of the Sung ». Probably miswritten Su)ü by Rasid.

See FACFUR, p. 661.

Sung-mo : the T'ang established there in 648 a « Government General » which was allocated to the chiefs of the Ch'i-tan.

See CATAI, p. 218.

Sung-p'an : in north-western Ssüch'uan.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 690.

Sung-p'an : name of a city.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 693.

Sung-wa : (Sungari) had been flooded in 1330.

See CIORCIA, p. 389.

Sung Ying : this is probably the same man as Chu Ying.

See COTTON, p. 512. Sungora : is not Ting-k'o-êrh as said in Yl but Trengganu.

See DAGROIAN, p. 614.

  • Suolistan » : in Z and R, may represents an original « *Sciolistan ».

See CIELSTAN, p. 263.

  • Suors » : an erroneous reading of the Acta Sanctorum, for Susis. See DRY (LONE) TREE, p. 635.

Supära : in India, and according to Heyd, = Sofäla.

See FANSUR, p. 668.

  • supe » : wrong reading of « sirpe » which was given instead of « dirpe » or « dyrp » in some of Maundevile's Mss.

See DRY (LONE) TREE, p. 634. Supiya : or Supiye cited in Kharo,Ihi documents of about the 3rd cent. A.D.

Three times they are mentioned alongside of Calmadäna, i.e. Cherchen. Supiya occurs in Khotanese.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 713.

Supiya : Su-p'i or Sum-pa would be

originally Hsiung-nu (Hünas, Huns), of Sien-pi origin.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 713.

Surf -äb : Persian for the Red Rivers of Persia. Also the name of a quarter either in Tabriz itself or its suburbs.

See DRY (LONE) TREE, p. 636. Susa : Susis.

See DRY (LONE) TREE, p. 635.

« susi » : in Fra Mauro, misread by Zurla and Hallberg « Fusi ». See DRY (LONE) TREE, p. 635.

« Susiana » : mentioned with « Susa » on a Fra Mauro's map.

See DRY (LONE) TREE, p. 635.

Susis : according to Odoric, the country of King Ahasuerus where a Dry Tree was located = Susa.

See DRY (LONE) TREE, p. 635. Sussis : Susis in Jean Le Long.

See DRY (LONE) TREE, p. 635. « Sutti » : it is a wrong reading for

  • *Kutti ».

See GUTIA, p. 743.

sutu : « His Majesty » Sanang Set-sen »).

See CINGHIS, p. 351.

sutu boqda : « Holy Majesty » (Altan tob6).

See CINGHIS, p. 351.

sutai : « Her Majesty » Sanang Setsen »).

See CINGHIS, p. 351.

sutai qatun : « Her Majesty the Qatun » (Altan toUi).

See CINGHIS, p. 351.

Suvarnabhü : « Land of Gold », name of a country.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 696.

Suvarnabhü : « Land of Gold » is mentioned in the Brhatsagihitâ. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 712.

Suvarnagotra : (In Chinese, this means « Chin-shih », Goldclan) name of a kingdom.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 699.

Suvarnagotra : according to the Shih-chia fang-chih, it would be the same as Ta Yang-t'ung

  • Great Yang-t'ung ».

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 707. Suvarnagotra.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 711.

Suvarnagotra : « Gold Race », in Tibetan gSer-rigs, was not a mythical, but a real country. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 712.

Suvarnagotra : or Gold Race, located north-west of Tibet. It must be the Eastern kingdom of Women.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 715.

Syr Dania : about the location of the Left Qazaq Horde, and the « Lone Tree ».

See CACCIA MODUN, p. 117. « Syras » : on the Medici Map, for iräz.

See ÇIRAÇ, p. 609.

Sülya : may be a designation of the Sogdians.

See CASCAR, p. 200, 201.

u Sümütra » : Rasidu-'d-Din speaks of this country, situated beyond the « island » of Liimuri.

See SUMATRA, p. 838.

sûn : (month) related by Raid about Chinghiz-khan's death; ought to be read Ian ai.

See CINGHIS, p. 307.

sûn ai : (month) related by Raid about Chinghiz-khan's death; ought to be read sûn ai.

See CINGHIS, p. 307.

Süsü : in Rasid's History of China, the name of the last Emperor of the Chin dynasty. Corrected to saga by Blochet, who says this emperor is Wan-yen Ch'êng -lin, canonized as Mo-Ti. Thus, both Süsü and saga represent the Chinese epithet su-chu « majestic sovereign ». But this epithet does not exist.

See FACFUR, p. 661.

Saga : Blochet's correction of Ra"sid's Süsü.

See FACFUR, p. 661.

Sübötäi : father of Uriyangqadai. See AGIUL, p. 15.

Sübôtäi : YS gives two separate biographies of him without suspecting they relate to one and same man.

See IACI, p. 747.

sügät < sögüt : now « willow », but had in ancient Uighur the meaning of « tree » in general. See DRY (LONE) TREE, p. 634.

*Sümädü : (or *Sümätü) this River is the Hsü-mich-to-ho. See CINGHIS, p. 327.