国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0268 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 268 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

254   INDEX

* täm-b'ud : this is the pseudoshan-p'o meaning mu-mien. See COTTON, p. 466.

* Säm b'uâ lâ : this is Shan-p'o-lo. See COTTON, p. 467.

* Sjäm-b'uâ iji : Shan-p'o-li, a king of the Asura.

See COTTON, p. 467.

* Sjäm-muâ-lâ : this is Shan-mo-lo. See COTTON, p. 467.

* Siam-mat-Li : this is the tree span-mo-lo.

See COTTON, p. 467.

  •            : this is shê-lamo-li. See COTTON, p. 467.

  • S,ét-iji-kat i ét-tâ-tiei : Shih-ii-ki-li to-ti, connected by Hsüan-tsang with Shu-lo.

See CASCAR, p. 197.

aimbalâ : Vedic word said to mean the flower of the .4âlmall. See COTTON, p. 467.

in : ein, old name for China, taken over in the 11th cent. by the Qaräkha"nids of western Chinese Turkestan.

See CATAI, p. 217.

in : spelling of the name of China by Ibn Battatah, who calls Chinghiz-khan Tängiz.

See CINGHIS, p. 301.

  • in » : Arabic form corresponding to Persian « ein ». Used by Käsyari.

See CIN, p. 270.

  • in » : (« ein », « Cina ») name given in the south to China by sailors from Arab, Persian, Indian and Malay countries.

Was still in use in Arabic in the 11th cent. In K&syari, has to be specified by an epithet. See CIN, p. 273-274.

  • in and Mäsin » : occurs in Arabic sources. See CIN, p. 273.

  • in ai-Sin » : mentioned by Ibn Battatah as being the same place as Sin-käl&n, which is Canton.

See CIN, p. 275.

Sini (Arab.), « Chinese ».

See BRAZIL, p. 104.

Siniyatu-'â-Sin : « China of China », by Idrisi, refers to Canton; it is pratically the same form as Ar. « in a§-Sin ».

See CIN, p. 275.

gin-Ulan : given by Ibn Battatah as the same place as « in a--Sin »; it is the arabized form of Pers. Chi-Man, Canton.

See CIN, p. 275-276.

  • Sin-1%414n : mentioned by AlBail&r as the Persian name of Turkestan.

See CIN, p. 274.

  • * Sin Mäsin » : Al-Bait&r says that this Persian form (properly

  • ein a Maeln ») is equivalent to an Arabic « in as-Sin ». See CIN, p. 275.

Sit& : in Hsüan-tsang, is the Tarim River.

See CASCAR, p. 202.

Sit& River : it must be the Y&rkänd River.

See YARCAN, p. 882.

a S`rikiriladhi » : by Franke for

  • Srikrt&ti, is not acceptable. See CASCAR, p. 197.

* Srikritati : Julien restored Shihii-ki-li-to-ti as it.

See CASCAR, p. 197.

* Srikrtatl : probably the sanskritized name of Schih-li-ki-li-to-ti, Shu-lo.

The restored form * Srikritati ought to be that.

See CASCAR, p. 197.

S`uddhodana : Säkyamuni's father. Suddhodana's name must have taken in Central-Asiatic languages, under Prakrit influences, a sonant initial, under the form

  • Yudhodan. See AVENIR, p. 57.

. drat : « portrait » (Rasid); they cannot have been at the tomb of Chinghiz-khan.

See CINGHIS, p. 349.

ivetikâ : « the white one », occurs

once in Skr. for « cowry See COWRIES, p. 557.

Syàma : or Sy&m&ka. See CASCAR, p. 199.

Sy&m&ka : occurs in the same text as Khara, but not in connection with it.

See CASCAR, p. 199.

* Sy&mar&ja : or * S&mar&ja is, according to Hui-ch'ao, the name of the king of Shang-mi. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 707.

D.