国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0287 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 287 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

INDEX

273

Ts'an-yai : it was the name of a pass north-west of the district of Kuan in Ssû-ch'uan.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 679.

Ts'an-yai.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 688.

ts'ang lung-new : « bluish camphor ». Term used under the Sung dynasty. Perhaps equivalent to « quick camphor ».

See FANSUR, p. 66&669.

Ts'ang-yai-hsia : (« Blue-green Cliff Pass ») Yung-lo halted there. See CINGHIS, p. 324.

Tsao-lin : given by the Ching-shih ta-tien as a water stage between Chên-chiang and Hang-chou. See VUGIU, p. 872.

Tsao-shih-mên-lien : alteration of Pei-shih-pi-lien in Pei shih. See COTAN, p. 419.

ts'ao-hua pu : « cloth [made] of the flowers of a plant », definition of tieh in the K'ao sêng (also mao pu).

See COTTON, p. 451.

ts'ao-mien : designation of the true cotton, Gossypium herbaceum, in recent Chinese works. See COTTON, p. 456. ts'ao-mien : « plant cotton », botanical name of late origin.

See COTTON, p. 464.

Ts'ao P'ei : this must be the Wên-ti referred to in the T'ai p'ing yü-lan.

See COTTON, p. 449.

ts'ao-shang shuang : « frost on grass », a popular name of the « sheep with heavy bones » which were grey. It has remained in use as the designation of « grey astrakhan ».

See COTTON, p. 522.

« Tschavat-kodi » : misreading of the title given to Tämüjin occuring in Rasid.

See CINGHIS, p. 292.

tsê : small and cylindrical pei (Erh ya); may be the same as chi. See COWRIES, p. 535.

tsêng-po : « silken fabrics D. Wang Chêng says that cotton can equal it.

See COTTON, p. 503.

Tsêng Shên : a gloss on the Liutzü says that he sowed pieces of sheep skin.

See COTTON, p. 511.

Tsêng-tzû : (Liu-tzü) this is Tsêng Shên, a disciple of Confucius; his « planting of sheep » has no direct bearing on the story of the « ground born sheep ». See COTTON, p. 511.

Tsêng-t'an : an embassy came to China in 1071 from this kingdom; this form suggests no known name.

See CURMOS, p. 580.

Tsêng-t'an : the Wên ch'ang tsa-lu alone gives the names of the countries conterminous to it. See CURMOS, p. 581.

Ts'êng-pa : (*Dz'ang-b'wat) Chao Ju-kua's transcription of Zan-

See ÇANGHIBAR, p. 601. Ts'êng-pa-lo : Zängibiir, in the Tao-i chih-lio of 1349.

See ÇANGHIBAR, p. 601.

Ts'êng-yao-lo : transcription of Zangibär in the Tao-i chih-lio of 1349, corrected to Ts'êng-pa-lo, Zängibar.

See ÇANGHIBAR, p. 601.

Tsereng : Jaisang (« minister ») of Altan-suburyan of the Z`aj ar (« Sanang Setsen »).

See CINGHIS, p. 352.

ts'ie-d'ung   tx'ü-t'ung.

See ÇAITON, p. 587.

*Tsiak-ijén : Chi-shên, a name for the Su-shên.

See CIORCIA, p. 380.

« Tsia-Toung » : this is a perversion of the modern pronunciation of Ch'üan-chou.

See ÇAITON, p. 595.

Tsiang-ling : Chiang-ling, name of Ling-chou under the Sung and Chin.

See CIANGLI, p. 259.

Tsing-sie : these mountains do not exist.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 694.

Tsitsit ar.

See BARSCOL, p. 85.

tso . « oak », Quercus serrata or Quercus dentata (the leaves of the mu-mien are like those of the...).

See COTTON, p. 498.

tso : gave zo- in Persian transcription. See ÇAITON, p. 587. tso-ch'êng : assistant-minister.

See SANGON, p. 825.

Tso-fa-êrh : Chinese transcription of 7ofär, mentioned in the first half of the 15th cent.

See DUFAR, p. 637.

Tsou Yen : the author of the Nine Continents (Chia-chou).

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 679.

Tsu-fa-êrh : Chinese transcription of 7ufär, mentioned in the first half of the 15th cent. See DUFAR, p. 637.

Tsuan ya : Lobo-Chinese Vocabulary, probably not earlier than the 19th cent.

See COWRIES, p. 551.

Tsung-chên : because this was the personal name of the Liao Emperor Hsing-tsung, the name of the Nü-chên was changed to N ü-chih.

See CIORCIA, p. 368.

tsung-kuan : General administrators. See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 694.

tsung-kuan-fu : in 1284 was established in Wei-fu.

See EÇINA, p. 638.

tsung-shuai : « commander-in-chief », according to the Chin shih, was the meaning of hu-lu.

See CINGHIS, p. 294.

ts'ô : Lobo, « 0.1 ounce » in Vial (Tsuan ya : sa).

See COWRIES, p. 551.

ts'e : Ri dialect, 0.1 of a tael < Ch. ch'ien; also used for 0,1 of a « string ».

See COWRIES, p. 551.

ts'u : « to die », is not the term to be used for an « imperial » death.

See CINGHIS, p. 314.

ts'u chi pei : according to the Ling-wai tai-ta it is the name of the narrow strips of chi pei. See COTTON, p. 497.

ts'u tieh : « coarse tieh D.

See COTTON, p. 454.

Ts'uan : could be the same name as the Jang of the Mongol period.

They were Lolo tribes and had a writing of their own at least at the Mong. period.

Probably a transcription of a native Lolo name.

See CARAGIAN, p. 173, 174, 175.