国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0126 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 126 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

112   INDEX

Hei-shui : a clan of the « Black River » (pu, an error for fu, « department ») was established (Ma Tuan-lin).

See CIORCIA, p. 372.

Hei shui : a department (fu) was established there (San-ch'ao peimêng hui pien).

See CIORCIA, p. 373.

Hei-shui : from Chinese texts, the

Hsi-Hsia   « Black Ri-
ver D.

See EÇINA, p. 638.

Hei-shui Mo-ho : it was the name given to the Nü-chên under the T'ang (San-ch'ao pei-mêng hui-pien).

See CIORCIA, p. 373.

Hei-shui Mo-ho : it is the name given under the T'ang to the present territory of the Nü-chên (Ta-Chin kuo chip).

See CIORCIA, p. 372.

Hei-shui-pu : it was the name given to the Nü-chên under the Sui (San-ch'ao pei-mêng hui pien). See CIORCIA, p. 373.

hei-tieh : « black tieh ».

See COTTON, p. 454.

« Heissessini » : in Arnold of Lubeck. See ASSASSIN, p. 53.

Hekatompylos : during the decisive battle between Alexander and Darius, Darius was murdered near this place.

See DRY (LONE) TREE, p. 631.

Herat (? = Hsü-lieh, = Ha-lieh). See ABAGA, p. 4.

Herat : an embassy was projected in 1463 to be sent there.

See ALAINS, p. 24.

Herat : main town of the district of Badyis of Horâsân. In 1278, the emirs of the Qaraunas made their submission to Abaya there; they were already there in 1272. See CARAUNAS, p. 189.

Herberstein (Sigismund, or Siegmund, von) his Rerum Moscoviticarum Commentarii was published in Vienna in 1549 and is the source of Cardano and Scaliger.

See COTTON, p. 524.

Herdil : (i. e. the Volga) the identification of Odoric's « Cadeli » with it is not evident.

This variant can only be an accidental spelling.

See COTTON, p. 523.

Herdil : given by Ramusio as one of the vulgar names of the Volga.

See TIGRI, p. 853.

  • Heresim » (read « Hesesim » < *Hesesin) : in Jacques de Vitry.

See ASSASSIN, p. 53.

  • Hermes » : (Hormuz) according to a tradition known by Hethum and Fra Mauro, the city was founded by « Hermes the Philosopher ».

See CURMOS, p. 580.

Hethum I : king of Little Armenia. He left Mongka's Court, after a short stay, on November 1, 1254. See SAGAMONI BURCAN, p. 823.

Hell : = Hill, written in Mussulman texts.

See ELI, p. 643.

Hêng-ch'ih : the Yellow Lake.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 675.

Hicätü : means « the Place of Willows » from hiedsün, written Mong. icräsün.

See CACCIA MODUN, p. 118. *Hicätü : < hicäsiin+ tü.

See CINGHIS, p. 341.

  • Hiilè » : (? = Hsü-lieh).

See ABAGA, p. 4.

Himatala : (< Hephtalites.) One of

the four Sâkya became king of

this place.

See FEMELES (ISLAND OF

WOMEN, p. 707.

Hindu : Indu, Prince.

See EÇINA, p. 638.

Hindukush (!) : erroneous identifi-

cation of the « Snowy moun-

tains » of the Secret History.

See CINGHIS, p. 316.

hinduwâni : word derived from

Hind,

See ANDANIQUE, p. 41.

Hill : (= Hell). Transcription of

Eli in Mussulman texts.

See ELI, p. 643.

Hill : it is mentioned in Fe, 281,

526, 540.

See ELI, p. 643.

ho [*yâ] : (under the Wei, more

than half a dozen double sur-

names beginning with).

See CALACIAN, p. 135.

ho : serge, mentioned by K'uei-

chi.

See COTTON, p. 451.

Ho-chien : on March 15, 1271, people were levied there to build palace-walls ( YS, 7, 3 b). See TAIDU, p. 844.

Ho-chien-fu : of which the transcription is Cacanfu.

- The name of Ho-chien goes back to the Han.

See CACANFU, p. 115-116.

Ho-chien-fu : (« Cacanfu ») on the road from Peking to Chi-ning; mentioned on Polo's itinerary. See CIANGLI, p. 258.

Ho-chien-fu : in the main road between Cho-chou and Têhsien, Ch'ang-lu-chên being east of it. Polo's itenerary probably went through this city and he inserts a description of Ch'ang-lu.

See CIANGLU, p. 260-261.

Ho [-chou] : (and T'ao [-chou] instead of T'ao-ho) captured by Chinghiz-khan in the spring of 1227.

See CINGHIS, p. 310.

Ho-chou : (Ssü-ch'uan), according to Yule, the administrative district and transcription of « Caagiu D. Place where Mongka died.

See CAAGIU, p. 114.

Ho-chou : the first transcription of the form Qoco, in 913.

See CARACHOÇO, p. 161. Ho-chou : this is Qâjù in Rasid's account.

See CINGHIS, p. 315.

Ho-chou : place of the first capital of the T'u-yü-hun.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 690.

Ho-chou : (south-west of Lan-chou). Starting-point of an itinerary from China to Nepal, preserved in ch. 1 of the Shih-chia fang-chip written in 650.

See FEMELES (ISLAND OF WOMEN), p. 709.

Ho-chung-fu : is east of the Yellow River, and not west as Polo's text would imply.

- The transcription « Cacionfu » is quite regular.

See CACIONFU, p. 119.

Ho-ch'o : used by Ou-yang Hsüan in the 14th cent; phonetic rendering of Qoco.

See CARACHOÇO, p. 162.