国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0247 Notes on Marco Polo : vol.3
マルコ=ポーロについての覚書 : vol.3
Notes on Marco Polo : vol.3 / 247 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000246
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

INDEX   233

sa-sa : this is corrupt for sa-na, the Nü-chên term for « wife ». See CIORCIA, p. 374.

Sa-t'am : may be the same Mosso name of Li-chiang name as San-t'an. May be traced back to the T'ang period and be the first element of San-t'an-Ian. See CARAGIAN, p. 172.

Sa-tu-êrh-ch'uan : still mentioned under the Ming, north-west of the Liu-p'an-shan.

See CINGHIS, p. 327.

Sa-wa : form under which Sävah appears on the Chinese map of c. 1330.

See SAVA, p. 826.

sa'ari : Mong., « loins » (and not « yellow »).

See CINGHIS, p. 319-320.

*Sa'ari : > *Sari, Sa-li in YS. See CINGHIS, p. 321.

Sa'ari-kä'är : this is always the writing for the « Sa-li Valley » of Mongolia in the Secret History.

See CINGHIS, p. 319.

Sa'ari-kä'är : the one concerning Chinghiz-khan was in the upper basin of the Kerulen.

See CINGHIS, p. 320.

Sa'ari-kä'är : must be in a line from the eastern end of the southern bend of the Tula to the southern bend of the Kerulen.

See CINGHIS, p. 323.

Sa'ari-kä'är : identified in Chin Yutzû's account of Yung-10's campaign of 1414 with the Shuangch'üan-hai.

See CINGHIS, p. 323.

Sa'ari-kä'är : if Ködä'ü-aral was at the confluence of the Sängkür and the Keruien, it would be the last stage before Ming-tsung reached the Kerulen.

See CINGHIS, p. 323.

Sa'ari-kä'är . it seems that its specification is not the same in Ming-tsung's itinerary and in Yung-10's itinerary; it may be that it was a comprehensive term referring to the whole of the watery steppe west of the Kerulen.

See CINGHIS, p. 325.

Saari-kä'är : (yala'utu-ordo of) Chinghiz-khan's coffin was carried there after his death in Ch'ing-shui.

See CINGHIS, p. 328.

Sa'ari-kä'är : (yala'utu Camp of) Raid does not speak of it in connection with Chinghiz-khan's tomb; Hsü T'ing may have mistaken it for the tomb.

See CINGHIS, p. 357.

Sa'ari-kä'är : according to the Secret History, Chinghiz returned there in 1216.

See CINGHIS, p. 358.

Saari-kä'är : lit. « Loin Steppe », means « Hilly Steppe ».

See CINGHIS, p. 320.

Sa'ari-kä'är : > *Sari-kâr, Sa-lich'ieh-êrh in YS.

See CINGHIS, p. 320. SACIOU.

It is of course Sha-chou, better known to-day under its older name of Tun-huang.

See p. 822.

Sadam : another form of the Mosso name of Li-chiang, Sa-t'am. See CARAGIAN, p. 172.

Saddharmasmttyupasthcina   it

mentions men born of trees.

See COTTON, p. 519.

« Sadinfu » : (« Sadinfur ») other

reading of Jingdingfu.

See ACHBALUCH, p. 9.

« Sadinfur » : (« Sadinfu »).

See ACHBALUCH, p. 9.

Sadra : alternative name with Pasè.

See BASMAN, p. 87.

*Sadur Valley : the Sa-to-êrh-

ch'uan seems to be this.

See CINGHIS, p. 327.

saeta : (Lat.) is the origin of Med.

Lat. seta.

See CIN, p. 265.

SAGAMONI BURCAN.

The original form is Sâlcyamuni

burgan, « Buddha S`äkyamuni ».

Popular form in Mongolian is

Sigämuni; the Kalmuks say

Saga-muni.

See p. 823-824.

saggi : (the centinaio was 72).

See CANTAR, p. 159.

« saggio » : (in Yün-nan, 80 cowries

= I..) Polo is alluding to the

so.

See COWRIES, p. 547.

saggio : (24 carati were one).

See CANTAR, p. 159.

saggio : (of silver), for Polo, it

seems to have been the ch'ien,

i. e. the mace, 0. 1. tael.

See COWRIES, p. 550.

saggio : Polo says that one of fine gold is the value of 80 « loaves » of the « salt money » of southern Ssü-ch'uan.

See COWRIES, p. 555.

« Saghod » : they are Ja'ut.

See CINGHIS, p. 294.

sago : Dayak, Tagal, « sago »; Ch. so (so-mu) is a transcription of it.

See COTTON, p. 473.

« sagri » : (our shagreen) in Turkish and in Persian, means leather made from the croup of a horse.

See CAMUT, p. 156-157.

sagu : Jay., Mal., Sund., Battak, Mak., Bug., « sago ». Ch. so (so-mu) is a transcription of it. See COTTON, p. 473.

sayri (> §ayri) : was originally Turkish, and borrowed in Persian.

See CAMUT, p. 157.

sayri : Turk., > Mong. sa'ari, « loins ».

See CINGHIS, p. 320.

« sahabiri » : or gâhbari, a misreading of Iàhboi « royal scent », one of the Persian epithets of ambergris.

See AMBERGRIS, p. 33. *Sahaliyan : « the Black », this is Sa-ha-lien in Chin ship.

See CINGHIS, p. 326.

Sai-fu-ting : (Saifu-'d-Din) had taken possession of Ch'üanchou in 1357; on May 24, 1362, attacked the lu of Fu-chou and was defeated ( YS). See ÇAITON, p. 593.

Sai-tien-ch'ih : this is Sayyid Ajall, sent by Qubilai in Yunnan.

See COWRIES, p. 546.

« Saianfu » : Hsiang-yang.

See NAMGHIN, p. 790.

Saifu-'d-Din : the Chinese texts show that he sent the embassy who arrived in 1433.

See CURMOS, p. 582.

Saifu-'d Din : Sai-fu-ting in YS; had taken possession of Ch'üan chou in 1357.

See ÇAITON, p. 593.

SAIN.

Sain means « excellent ».

The name is Sayin-lean and it is an epithet applied to Batu. See p. 824.

16.