国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF   日本語 English
0538 L'art Greco-Bouddhique du Gandhâra : vol.1
ガンダーラのギリシャ仏教美術 : vol.1
L'art Greco-Bouddhique du Gandhâra : vol.1 / 538 ページ(カラー画像)

New!引用情報

doi: 10.20676/00000285
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

512   L'ART GR CO-BOUDDHIQUE.

se dispenser d'introduire, en outre, par deux fois, avant et après sa conversion, le Yaksa de la légende. Les variantes des deux oeuvres ne s'en ramènent pas moins au même thème, et il ne peut subsister aucun doute sur leur commune identification.

L'OFFRANDE DU SINGE. - Ce qu'a fait jusqu'ici tel type bien caractérisé ou tel accessoire plus ou moins pittoresque , un personnage rare le fera dans le cas du présent motif. 11 est d'ailleurs fort heureux qu'il s'aide lui-même. Quelques renseignements de Hivantsang recueillis en deux endroits différents, l'inscription d'une miniature népalaise et la traduction tibétaine d'un avaddna, voilà tous les documents écrits que nous possédons `à ce sujet : encore est-ce seulement au fait que le protagoniste est un singe que nous devons d'avoir pu les réunir et, avec l'aide des monuments figurés, en tirer une histoire suffisamment cohérente ('). Le lieu de la scène est à Vaiçalî, ou, du moins, l'inscription *Alaise est d'accord sur ce point avec un passage de Hivan-tsang; mais celui-ci a trouvé la même légende localisée à Mathurâ et le témoignage tibétain la place à son tour à Çrâvastî. Peu importe : nous savons, à la seule inspection de la pierre, que le Buddha est assis dans l'un des sanghdrdma de la communauté, entouré de ses grands disciples (cf. fig. 4 z ), et ceci nous suffit pour l'instant. Côté jardin, entre • un singe portant dans ses deux mains un vase à aumônes, apparemment plein : il offre ce pdtra au Bienheureux, qui l'accepte et le tient à son tour sur la paume de sa main gauche; puis le singe, joignant ses deux mains devenues libres, sort, côté cour, le visage toujours tourné vers le Maître et non sans avoir fait, selon les rites, la pradaksind de ce dernier. D'où vient-il? 11 redescend de l'arbre dont

(`) H1UAN-TSANC, n7ém., I, p. 387 et 21o,ouRec., II, p. 68,etI,p.182; Icon. bouddh., pi. VII, 1, et X, 4; A. SCIIIEF- NF,R, Leben,, p. 302, et I.-J. SCIIMIDT, Der Weise und der Thor (traduct. du Dsan-

Iola tibétain, Saint-Pétersbourg, i843), ch. x ; J. A. S. B., XVI, 1849, p. 78 et pl. I, et Rtij. MITRA, Buddha-Ga~aï, pl. XX, 3 (cf. Ind. Ant., 1X, p: 114, et ANDERSON, Catalogue, II, p. 44 et 88).