国立情報学研究所 - ディジタル・シルクロード・プロジェクト
『東洋文庫所蔵』貴重書デジタルアーカイブ

> > > >
カラー New!IIIFカラー高解像度 白黒高解像度 PDF グラフィック   日本語 English
0323 L'art Greco-Bouddhique du Gandhâra : vol.1
ガンダーラのギリシャ仏教美術 : vol.1
L'art Greco-Bouddhique du Gandhâra : vol.1 / 323 ページ(カラー画像)

キャプション

[Photo] Fig. 150. L'INTERPRÉTATION DU SONGE. Musée de Lahore, no 2332. Provenant de Sikri. Hauteur : o m. 17.

New!引用情報

doi: 10.20676/00000285
引用形式選択: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR読み取り結果

 

LE CYCLE DE LA NATIVITÉ.   297

songe existe toujours à part, mais à présent c'est le risi Asita qui, à travers ses larmes, explique les trente-deux signes principaux et les quatre-vingts signes secondaires où se marque la prédestination du Bodhisattva. En revanche le dieu Mahêçvara, accompagné de douze mille autres divinités, reprend et complète sa prédiction. Dans le Mahuvastu, au contraire, les dieux passent d'abord et c'est Asita qui corrige leurs erreurs de diagnostic. Pour Hivan-tsang, il n'y a plus de doute : bien qu'il n'ignore pas l'existence d'autres augures, c'est le risi Asita «qui tira l'horoscope du prince royal». Il y a de fortes présomptions pour que la responsabilité de ces flottements de la légende incombe aux monuments figurés.

no. 15o. — UINTERPIIUTATION DU SONGE.

Musée de Lahore, n° 2332. Provenant de Sikri. Bouteur : o m. 17.

Il est aisé en effet de deviner ce qui est advenu quand il s'est agi de traduire aux yeux ces divers' récits. Tout d'abord le naimittika ou astrologue rentre, au point de vue pittoresque, dans la catégorie des brahmanes pour ainsi dire professionnels, aussitôt reconnaissables à leur vêtement des plus sommaires et surtout à leur barbe et à. leur chignon jamais rasés. De son côté, Asita ne pouvait revêtir sur les bas-reliefs une autre apparence; si saint qu'il fût, ce n'était