National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0022 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 22 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

Les attributions générales d'une divinité-montagne sont de deux sortes : d'une part, en effet, elle pèse par sa masse sur tout le territoire environnant et en est comme le principe de stabilité; elle est le régulateur qui empêche le sol de s'agiter et les fleuves de déborder; elle met obstacle aux tremblements de terre et aux inondations. D'autre part, les nuages s'accumulent autour du sommet de la montagne qui semble les produire et qui mérite l'épithète homérique d'„assembleur de nuages" 1) ; la divinité-montagne a donc sous ses ordres les nuées fécondes qui répandent la fertilité sur le monde et elle fait pousser les moissons.

De nombreuses prières de l'époque des Ming 2) nous montrent qu'on invoque en effet le T'ai chan en vertu de ces deux sortes d'attributions. Au printemps, on l'implore pour qu'il favorise la croissance des céréales ; en automne, on lui offre des actions de grâces pour le remercier de la récolte qu'il a protégée. On lui demande de secourir les hommes par son action invisible et puissante qui distribue dans de justes proportions la pluie et le beau temps et qui permet aux plantes nourricières d'atteindre leur maturité. En cas de sécheresse, c'est tout naturellement à lui qu'on s'adresse, car „veiller à ce que la pluie vienne au laboureur en temps utile, c'est la tâche secrète dont il a la responsabilité"; lors donc que les pluies se font attendre, que les épis s'étiolent dans les champs et que les paysans commencent à redouter la famine, le souverain des hommes a recours au Pic majestueux qui peut et qui doit mettre fin à cette infortune.

z) Souei chou, chap. VII, p. z v°: „Or il y a les quatre mers, les montagnes célèbres et les grands cours d'eau qui peuvent susciter les nuages et

faire venir la pluie

gàt .ra ~ ej ; que pour tous donc on dispose

des sacrifices." — Ibid., p. 2 r°: „Pendant sept jours on implore les Pics régulateurs, les mers et les fleuves, ainsi que les diverses montagnes et

rivières qui peuvent susciter les nuages et la pluie   Ei   {ßt`7   ' •"

z) Voyez plus loin le chapitre consacré aux Prières.