National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0236 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 236 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

220

(du service du grand invocateur) sont assimilables à nos yuan-wai-lang et à nos po-che de la cour des sacrifices. On pouvait donc placer de tels hommes comme intermédiaires entre le Ciel et l'homme pour qu'ils fissent parvenir les formules d'un extrême respect. En outre, le grand invocateur en chef à l'époque des Han avait rang de leou po che ') ; il était l'égal de nos po-che de la cour des sacrifices (t'aitch'ang) ; le grand invocateur en chef à l'époque des Leang était l'égal de nos nan-t'ai yu-che; maintenant, au contraire, le grand invocateur est un petit officier subalterne qui se trouve placé au-dessous du grade de grand officier du troisième degré; ici encore, comme précédemment, on peut appliquer la métaphore de l'entaille sur le bateau 2)".

(Che King-pen) disait encore : „D'après l'ancien rituel, le ye-tchö introduit le t'ai-wei et le fait monter sur l'autel pour qu'il présente la seconde offrande. Cela est contraire aux rites. En effet, les fonctions de ye-tchö sont basses, tandis que monter sur l'autel est un acte important. Dans ce cas aussi, un officier qui est devenu peu considérable est employé comme dans l'antiquité, alors que, actuellement, sa situation réelle a été profondément modifiée D'après le Han kouan yi 3), „parmi les subordonnés du yu-che-t'ai du chang-chou „il y a le ye-tchö p'ou-ye; cette charge a un titulaire qui a „rang de leou po che et qui a un sceau de cuivre avec un „cordon vert; il y a en outre trente-cinq ye-tchö; ce sont des „lang-tchong ayant accompli leur temps de service ou des „ki-che n'ayant pas encore accompli leur temps de service „qui exercent provisoirement ces fonctions de ye-tchö." En outre, d'après le „Tableau des cent fonctionnaires, des ducs du palais et des hauts dignitaires", qui est un chapitre du

i) Cf. Sseu-ma Ts'ien, trad. fr., t. II, p. 527, note. 2) Cf. p. 219, lignes 1-5.

Le Han kouan yi a été composé par Ying Chao dans la seconde moitié

du deuxième siècle de notre ère.