National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0245 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 245 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

229

du Sud ; l'harmonie des instruments à cordes et des flûtes flottait comme si elle arrivait d'au-delà du ciel '). Puis, le jour où on célébra les cérémonies, quand on fit s'élever l'éclat de la flamme (du bûcher), une nuée favorable, de forme élégante et compliquée 2), remplit tout le firmament. La foule des officiers, rassemblée sur la montagne Chö-cheou à l'endroit où avait été établi le palais fait de tentes, observait de là le cortège impérial ; ils virent de loin une fumée violette qui s'élevait en oscillant et pénétrait en haut. A l'intérieur et à l'extérieur (du campement), on se réjouit et on poussa des cris.

Hivan tsong partit du sommet de la montagne et se rendit à la demeure de purification sur le Chö-cheou ; il y arriva entre les heures tch'en et sseu 3). La couleur du soleil était fort brillante ; la nuée favorable ne s'était pas dissipée. Les officiers de tous grades ainsi que les chefs étrangers s'avancèrent à l'envi à la rencontre (de l'empereur) pour le féliciter.

Le jour sin-mao, on fit des offrandes à la divinité de la souveraine Terre sur l'autel T'ai-tche 4) de la montagne Chö-cheou. Youei tsong 5), l'empereur grandement saint et pur, fut associé au sacrifice. Une nuée de cinq couleurs apparut; le soleil présenta un double disque. On enferma les liasses (de fiches) de jade dans le coffre de pierre en observant le même cérémonial que pour l'autel de la cérémonie fong.

i) Ce texte décrit bien l'impression qu'on éprouve sur une haute montagne baignée de lumière quand les bruits qui viennent de la plaine cachée par une mer de vapeurs semblent émaner d'une origine mystérieuse.

2) Ces épithètes sont celles mêmes qu'emploie Sseu-ma Ts'ien (trad. fr.,

t. III, p. 396) pour définir la nuée dite „nuée favorable"

  1. Vers neuf heures du matin.

  1. Ce nom qui signifie „majestueux et rectangulaire" désigne d'une manière général l'autel consacré à la terre; cf. le chap. Tsi fa du Li ki (trad. Couvreur, t. II, p. 259 et note).

  2. Jouet tsong est le père de l'empereur Hivan tsong.

ET.