National Institute of Informatics - Digital Silk Road Project
Digital Archive of Toyo Bunko Rare Books

> > > >
Color New!IIIF Color HighRes Gray HighRes PDF   Japanese English
0234 Le T'ai Chan : vol.1
The Tai Shan : vol.1
Le T'ai Chan : vol.1 / Page 234 (Color Image)

New!Citation Information

doi: 10.20676/00000293
Citation Format: Chicago | APA | Harvard | IEEE

OCR Text

 

2I8

Chao Ho fut promu du poste de che-tchong à celui de hiao-wei dans l'infanterie. (Le che-tchong) avait rang de ts'ien che 1) et était le subordonné du directeur du chao fou; le directeur du chao-fou avait rang de tchong eul ts'ien che et le sous-directeur avait rang de ts'ien-che; le che-tchong 2) avait donc un rang égal à celui de ce sous-directeur.. Sous les Wei, Sou Tai 3) eut ce titre ; autrefois, le che-tchong veillait en personne sur l'empereur dans toutes ses démarches; c'est pourquoi on l'appelait le tche cheou tseu 4); Ki Mao, ayant eu une entrevue (avec Sou Tai), lui dit: „La carrière d'un fonctionnaire ne s'arrête pas au grade de tche cheou tseu". Cela donnait à entendre que (Sou Tai) n'était qu'un fonctionnaire subalterne. Maintenant cependant, bien qu'on ait conservé au che-tchong le nom de cette ancienne fonction, le titulaire n'a plus les mêmes attributions qu'autrefois; il s'occupe de la direction générale des affaires; on lui confie le soin de conseiller l'empereur 5); il n'est plus du tout au rang où était le tche cheou tseu de l'époque des Han et des Wei; il est tout autre que celui qui avait la fonction de préposé à la liqueur aromatique au temps

i) Cf. Sseu-ma Ts'ien, trad. fr., t. II, p. 527, note.

  1. Les che-tchong ne sont cependant pas mentionnés au nombre des subordonnés du chao-fou dans les chapitres du Heou Han chou consacrés à l'administration; cf. Sseu-ma Ts'ien, trad. fr., t. II, p. 519-52o.

  2. Je rétablis le nom de Sou Tai, dont les caractères sont intervertis dans le texte; sur Sou Tai, voyez Giles, Biog. Dia., n° 1787.

  1. Ce nom signifie proprement : celui qui tient le quadrupède

peut-être faut-il le rapprocher du nom d'un autre fonctionnaire, le tche kin-wou „celui qui tient (l'oiseau) kin-wou"; on sait que ce dernier

portait la représentation d'un oiseau devant l'empereur pour écarter toute mauvaise influence; il était en quelque sorte, un chef de police ; le tche cheou tseu avait peut-être un rôle analogue.

  1. L'expression :f'tt4 est tirée du Chou king, chap. Vue ming (Legge,

C. C., vol. III, p. 26o) : »Un bon conseiller est à son prince ce que le sel et les prunes sont au potage".